help

Jul. 30th, 2007 07:31 am
[identity profile] yulia-ant.livejournal.com posting in [community profile] ru_translate
Уважаемые коллеги!
Как перевести на англ.яз. "ВВЦ" (Всероссийский выставочный центр)?
Можно ли просто транслитерировать аббревиатуру как "VVC"?
(при определенном шрифте на WC похоже)))
Заранее спасибо!

Date: 2007-07-30 04:05 am (UTC)
ext_556677: (Default)
From: [identity profile] weird-penguin.livejournal.com
Хотя правильнее было бы - All-Russia Exhibition Centre

Date: 2007-07-30 04:08 am (UTC)
ext_556677: (Default)
From: [identity profile] weird-penguin.livejournal.com
Самое смешное, что эта опечатка на их же собственном сайте, в других местах все правильно, как здесь, например:

VVC: All-Russia Exhibition Center

http://uefexpo.ru/?id=38798&pav_id=44865

Date: 2007-07-30 04:11 am (UTC)
ext_556677: (Default)
From: [identity profile] weird-penguin.livejournal.com
Я тут еще посмотрел, и, во первых, сама организация называется GAO VVC*, а во-вторых VVC широко применяется в сочетании с All-Russia Exhibition Centre.

--
* - State Joint-Stock Company All-Russian Exhibition Center, Open Joint Stock Company

Address: GAO VVC, Estate 119, Mir Prospect, Moscow, 129223

GAO VVC Information Service:

Telephone:. +7 (495) 544-3400
Fax: +7 (495) 748-3480
E-mail: info@vvcentre.ru

Profile

ru_translate: (Default)
Тотальный перевод

September 2017

S M T W T F S
      1 2
3 4567 89
10 11 1213 14 15 16
1718192021 22 23
24252627282930

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Aug. 1st, 2025 02:30 pm
Powered by Dreamwidth Studios