rus-eng

Aug. 22nd, 2007 09:41 am
[identity profile] ulia-mozambik.livejournal.com posting in [community profile] ru_translate
Добрый день. Будьте добры помогите перевести с точностью (важны именно аспекты)
исток и происхождение.
Контекст следующий - происхождение народа (origin of a people) и истоки его культуры (тут orgins уже не влепишь, roots мне очень не нравится).
Спасибо огромное!

Date: 2007-08-22 05:04 pm (UTC)
From: [identity profile] khavalli.livejournal.com
Тут по контексту надо смотерть, нейтральнее всего - source; но может быть и cradle и beginnings

Date: 2007-08-22 05:18 pm (UTC)
ext_556677: (Default)
From: [identity profile] weird-penguin.livejournal.com
>>>roots мне очень не нравится

А зря, в данном контексте это наиболее употребимый термин. Есть множество университетских курсов с такими названиями как:

- Roots of Western Culture
- The Classical Roots of Western Literature
- Roots of Modern Culture

etc.

Date: 2007-08-22 05:40 pm (UTC)
From: [identity profile] shoomelka-mysh.livejournal.com
cultural heritage

Date: 2007-08-22 05:47 pm (UTC)
From: [identity profile] inept-fabricato.livejournal.com
это культурное наследие, а вопрос о истоках. roots звучит нормально.

Date: 2007-08-23 04:50 pm (UTC)
From: [identity profile] p2nches.livejournal.com
Может быть, cultural background?

Profile

ru_translate: (Default)
Тотальный перевод

September 2017

S M T W T F S
      1 2
3 4567 89
10 11 1213 14 15 16
1718192021 22 23
24252627282930

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Jul. 8th, 2025 01:09 pm
Powered by Dreamwidth Studios