eng - > ru

Feb. 13th, 2008 10:50 am
[identity profile] black-queen.livejournal.com posting in [community profile] ru_translate
Опять про Тюдоров.
Как перевести maid-in-waiting и lady-in-waiting? В моем понимании, и те и другие - фрейлины. Тем не менее, в книге они постоянно упоминаются "парами" и называть их одинаково не всегда удобно. Есть более точные термины?

Date: 2008-02-13 09:09 am (UTC)
From: [identity profile] ex-bez-zatej257.livejournal.com
dictionary.com говорит, что maid-in-waiting - это an unmarried woman who serves as an attendant to a queen or princess; lady-in-waiting.

lady-in-waiting - a lady who is in attendance upon a queen or princess. очевидно, замужняя дама.

как во второй Елизавете, помните? Бесс не могла выйти замуж без позволения королевы. очевидно, она была мэйд.

Date: 2008-02-13 09:16 am (UTC)
From: [identity profile] ex-bez-zatej257.livejournal.com
БСЭ говорит, что фрейлина — придворное звание для незамужних женщин.

Date: 2008-02-13 09:42 am (UTC)
From: [identity profile] ex-bez-zatej257.livejournal.com
http://rushistory.stsland.ru/Termins2.html#f

Статс-дама — придворное звание, присваивалось в основном супругам крупных гражданских и военных чинов, большинство из них принадлежали к родовитым дворянским фамилиям, многие из которых являлись кавалерствснными дамами ордена св. Екатерины. Они не имели никаких определенных обязанностей при дворе, могли не принимать участия в придворных церемониях и появлялись при дворе лишь в торжественных случаях

Date: 2008-02-13 09:35 am (UTC)
From: [identity profile] sugneddin.livejournal.com
фрейлина незамужняя. Замужняя - статс-дама

not so fast

Date: 2008-02-13 12:26 pm (UTC)
From: [identity profile] vlad-ab.livejournal.com
Не так все просто.

In Tudor England they were divided into four separate caste systems - great ladies, ladies of the privy chamber, Maids of Honour and chamberers. The ladies of the privy chamber were the ones who were closest to the queen, but most of the other women were the maids of honour. Female relatives were often appointed because they could be trusted confidantes to the queen; Lady Margaret Lee was a Lady of the Privy Chamber to Queen Anne Boleyn, just as Lady Elizabeth Seymour-Cromwell was to Queen Jane Seymour. The duties of ladies-in-waiting at the Tudor court were to act as royal companions, and to accompany the Queen wherever she went. Tudor queens often had a large degree of say in who became their ladies-in-waiting. Sometimes Ladies-in-Waiting would be a lady's older sister who never got married and came to keep her sister company.
http://en.wikipedia.org/wiki/Lady-in-Waiting

Вот здесь куча информации об английских придворных дамах.
http://www.elizabethan-era.org.uk/lady-in-waiting.htm

Кроме того, не мешает помнить, что при Тюдорах произошла реформа управления ("тюдоровская революция"), в результате которой придворные должности утратили свое прежнее значение.

Re: not so fast

Date: 2008-02-13 01:14 pm (UTC)
From: [identity profile] vlad-ab.livejournal.com
Вот здесь много интересного на эту тему.
http://referat.niv.ru/referat/004/00400420.htm

Profile

ru_translate: (Default)
Тотальный перевод

September 2017

S M T W T F S
      1 2
3 4567 89
10 11 1213 14 15 16
1718192021 22 23
24252627282930

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated May. 7th, 2026 11:34 am
Powered by Dreamwidth Studios