en -> ru

Mar. 21st, 2008 09:06 pm
[identity profile] anna-shirokova.livejournal.com posting in [community profile] ru_translate
дорогие коллеги, тут экономическое с уклоном в автопром, помогите, вдруг кому попадалось :)

- ownership levels
- fleet activity - изменения в транспортном парке?
это подпункты списка, контекста предложения нет.
общий контекст - речь идет о прогнозировании тенденций рынка, конкретнее - будущем уровня предложения

Product Related Influences
- красивую формулировку не могу придумать

Influence of National Sales Company Policy and Strategy
- и тут вот тоже, нагромождение падежей получается...

influence of trade guides - вообще нет идей, и контекста к нему тоже нет, опять список, только в этот раз макрофакторы, влияющие на то и сё
и там же
kilometrage sensitivity - имеется в виду роль больших расстояний? или?

Major Daily Rental activity - вообще текст о продажах, это микрофактор, на них влияющий. может ли это просто быть уровень аренды?


это вроде бы всё не смертельно сложно, но просто очень большой объём, плюс хочется точности)
большое спасибо заранее! :)

Profile

ru_translate: (Default)
Тотальный перевод

September 2017

S M T W T F S
      1 2
3 4567 89
10 11 1213 14 15 16
1718192021 22 23
24252627282930

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated May. 8th, 2026 01:54 am
Powered by Dreamwidth Studios