это скорее - "наслаждайся". Говорится в случаях, когда вы к примеру едете куда-то, идете на вечеринку, в конце недели перед началом выходных. - I am taking three days off next week. - Have a good one!
сдается мне, что в рамках поздравительной открытки для большого начальника в день рождения, лучше переводить, как "всех благ". надеюсь, что это допустимо...)
имейте в виду, что это довольно фамильярное выражение. если у Вас с начальником формальные отношения, то лучше написать что-нибудь типа "my best wishes".
А ещё это фраза используется просто как прощание. С совершенно посторонним человеком, про которого ничего не известно. Поэтому: до свиданья (пока); счастливо; всего хорошего.
no subject
Date: 2008-08-08 11:13 am (UTC)no subject
Date: 2008-08-08 11:14 am (UTC)спасибо огромное)
no subject
Date: 2008-08-08 11:19 am (UTC)Говорится в случаях, когда вы к примеру едете куда-то, идете на вечеринку, в конце недели перед началом выходных.
- I am taking three days off next week.
- Have a good one!
no subject
Date: 2008-08-08 11:27 am (UTC)надеюсь, что это допустимо...)
no subject
Date: 2008-08-08 11:38 am (UTC)no subject
Date: 2008-08-08 11:52 am (UTC)no subject
Date: 2008-08-08 11:53 am (UTC)no subject
Date: 2008-08-08 11:54 am (UTC)no subject
Date: 2008-08-08 07:32 pm (UTC)no subject
Date: 2008-08-08 09:24 pm (UTC)no subject
Date: 2008-08-08 04:19 pm (UTC)no subject
Date: 2008-08-08 04:21 pm (UTC)