Deutsch -> Russisch
Aug. 13th, 2008 01:49 amПодскажите, пожалуйста, терминологически корректный перевод для слов Fettpaddel и Fettsammelschacht. Контекст такой: в очистных сооружениях для сточных вод имеется жироловка, и в ней Fette und fettähnliche Stoffe werden durch das Fettpaddel den Fettsammelschacht transportiert. По смыслу понятно - "такая лопатка, которая собирает жир", отправляет его в "жиросборник". А вот как они правильно называются? Заранее благодарю!
no subject
Date: 2008-08-13 08:39 am (UTC)no subject
Date: 2008-08-13 07:31 pm (UTC)?
Date: 2008-08-13 08:47 am (UTC)1. лопасть, скребок
2.сборная камера для жировых веществ
Re: ?
Date: 2008-08-13 07:30 pm (UTC)