[identity profile] badboypp.livejournal.com posting in [community profile] ru_translate
Nike pay me 5millions for advertising.
или
The Nike pay me 5millions for advertising.

Date: 2009-02-08 01:27 pm (UTC)
From: [identity profile] wisegirl.livejournal.com
ПравЕльно писать учат в школе.
Либо Nike pays me ....
Либо Nike paid me...
Либо Nike will pay me

Все зависит от времени, если Вы понимаете о чем я.

Date: 2009-02-08 01:34 pm (UTC)
From: [identity profile] k0ljan.livejournal.com
А тут не может быть случая с обобщающим множественным числом (типа the police say)?

Date: 2009-02-08 02:52 pm (UTC)
From: [identity profile] dp074.livejournal.com
Может, хотя это гораздо менее распространенный случай.

смотря где

Date: 2009-02-08 04:06 pm (UTC)
From: [identity profile] hyacinth-bouque.livejournal.com
В Британии практически всегда the police are.

Re: смотря где

Date: 2009-02-08 06:06 pm (UTC)
From: [identity profile] dp074.livejournal.com
Я имел в виду употребление с названием компании.
А полиция везде большей частью "say" и "pay", не только в Британии.

Re: смотря где

Date: 2009-02-08 06:48 pm (UTC)
From: [identity profile] ex-manzerock556.livejournal.com
Чаще всего все-таки "pay" :)

Re: смотря где

Date: 2009-02-08 06:52 pm (UTC)
From: [identity profile] dp074.livejournal.com
Наоборот.
"Police say" - 9,170,000 ссылок
"Police pay" - 97,000

A вот "police arrest" - 2,960,000
"Police shoot" - 401,000


Re: смотря где

Date: 2009-02-08 07:38 pm (UTC)
From: [identity profile] ex-manzerock556.livejournal.com
Я в другом смысле, типа шутка это. Платим мы полиции часто :)

Date: 2009-02-08 01:34 pm (UTC)
From: [identity profile] shoomelka-mysh.livejournal.com
ну и конечно же не millions, а million...

Date: 2009-02-08 01:51 pm (UTC)
From: [identity profile] pawnchow.livejournal.com
В английском языке слова hundred сто, thousand тысяча, million миллион являются существительными, поэтому, если они используются в ед. числе перед ними обязательно ставится неопределенный артикль a или числительное one, например:

a hundred или one hundred - (одна) сотня;

1,025 - a (one) thousand and twenty-five - (одна) тысяча двадцать пять

1. Они не принимают окончание множественного числа -s, когда перед ними стоит числительное, например:

two hundred две сотни, двести

three thousand три тысячи

five million пять миллионов


2. Но они принимают окончание множественного числа -s, если они выражают неопределенное количество сотен, тысяч, миллионов, а после них употребляется существительное с предлогом of.

hundreds of students

thousands of songs
сотни студентов

тысячи песен

http://www.alleng.ru/mybook/3gram/4num1.htm

Date: 2009-02-08 01:51 pm (UTC)
From: [identity profile] shoomelka-mysh.livejournal.com
по-вашему может и так, а по правилам английского языка - 5 million

Date: 2009-02-08 02:07 pm (UTC)
From: [identity profile] pawnchow.livejournal.com
и если вы хотите, чтобы это грамотно звучало в настоящем времени, надо указывать периодичность (5 million a year/month/day). да и валюта не помешает.

Date: 2009-02-08 02:42 pm (UTC)
From: [identity profile] dp074.livejournal.com
А если это разовая выплата?

Date: 2009-02-08 02:46 pm (UTC)
From: [identity profile] pawnchow.livejournal.com
тогда уместнее будет прошедшее или будущее. ну или разве что настоящее продолженное, но оно все равно странно будет звучать. ну даже по-русски "Найк платит мне 5 миллионов за рекламу" как-то не ахти, по-моему. все платит и платит.

Date: 2009-02-08 03:12 pm (UTC)
From: [identity profile] dp074.livejournal.com
Есть контексты, где настоящее время вполне уместно (например, an occurrence in the (very) near future):

"I just signed the contract with Nike. They pay me 5 million as an advance"

Date: 2009-02-08 03:24 pm (UTC)
From: [identity profile] pawnchow.livejournal.com
I'd still say 'they're paying' but maybe it's just me.

Date: 2009-02-08 03:27 pm (UTC)
From: [identity profile] dp074.livejournal.com
If they pay you 5 million, should you care? :)

Date: 2009-02-08 03:45 pm (UTC)
From: [identity profile] pawnchow.livejournal.com
:) nah, guess not. but then I'd probably write THE Nike.

Date: 2009-02-08 03:29 pm (UTC)
From: [identity profile] pawnchow.livejournal.com
ну и, уж если придираться, у вас все равно другое предложение. в нем есть уточнение (насчет аванса), я в общем с этого и начала - в исходном варианте все-таки чего-то не хватает для такого именно употребления.

Date: 2009-02-08 03:32 pm (UTC)
From: [identity profile] dp074.livejournal.com
Уточнение здесь просто для красного словца, можно и без него.

Date: 2009-02-08 03:01 pm (UTC)
From: [identity profile] pawnchow.livejournal.com
а так это больше похоже на обращение с пропущенной запятой.

Date: 2009-02-08 02:51 pm (UTC)
From: [identity profile] dp074.livejournal.com
Теория, мой друг, суха, а древо жизни пышно зеленеет (школьная теория, по крайней мере)

Вот несколько примеров:
IBM Pay for Skill, Performance, Retention, Merit
Nike say it is in the business of "marketing" shoes, not making them.
Google make Time-Life archive public

Date: 2009-02-08 06:27 pm (UTC)
From: [identity profile] smilehigh.livejournal.com
точнее так:

No, Nike does not own any of the factories where its shoes are produced; it contracts the work to various factory owners. Nike say it is in the business of "marketing" shoes, not making them. However, Nike dictates the terms to the contractor: the design, the materials, the price it will pay.

Date: 2009-02-08 06:55 pm (UTC)
From: [identity profile] dp074.livejournal.com
Еще точнее :)

Does Nike run its own factories?

No, Nike does not own any of the factories where its shoes are produced; it contracts the work to various factory owners. Nike say it is in the business of "marketing" shoes, not making them. However, Nike dictates the terms to the contractor: the design, the materials, the price it will pay. While companies like Nike used to try to avoid responsibility for factory conditions by saying they were "just the buyer," the anti-sweatshop movement has made this excuse unacceptable and forced the retailers—who are, after all, the ones who make the greatest profit—take responsibility for the workers who make their products.

Date: 2009-02-09 07:48 am (UTC)
From: [identity profile] wisegirl.livejournal.com
Спасибо за напоминание. А не объясните видимую непоследовательность? Nike dictates, contracts and Nike say? Еще раз спасибо.

Date: 2009-02-09 07:52 am (UTC)
From: [identity profile] dp074.livejournal.com
Нет, объяснить такую "непоследовательность" ничем не могу.
Равно как не могу объяснить, почему в одном предложении сказано, например, "облака", а в другом - "тучи".

Date: 2009-02-09 08:08 am (UTC)
From: [identity profile] wisegirl.livejournal.com
Понятно. Я так и думала. Спасибо.

Date: 2009-02-09 08:17 am (UTC)
From: [identity profile] dp074.livejournal.com
Не обижайтесь, в целом вы почти правы.
В случае Nike лучше (безопаснее для non-native speaker, по крайней мере) употреблять единственное число, а в случае police - множественное.
Вы просто были чересчур категоричны и излишне саркастичны.

Date: 2009-02-09 08:28 am (UTC)
From: [identity profile] wisegirl.livejournal.com
Да боже мой, было бы на что обижаться. Не надо мне давать уроки английской грамматики - это выглядит смешно, учитывая мой стаж в этом сообществе.
А к людям, которые не умеют грамотно писать на русском, я всегда отношусь крайне негативно. Это профессиональное.

Date: 2009-02-09 08:36 am (UTC)
From: [identity profile] dp074.livejournal.com
> Да боже мой, было бы на что обижаться.

Вот именно. Идет нормальный разговор, я вас поправил, ничего страшного, в следующий раз вы меня поправите, или Коля Олю поправит.

> А к людям, которые не умеют грамотно писать на русском, я всегда отношусь крайне негативно. Это профессиональное.

А, я кажется, понял источник вашего негатива. Автор вопроса, наверно, неправильно написала слово "правильно"? А потом исправила? Я неправильного варианта не видел, пришел уже к исправленному посту. Будьте толерантнее... В конце концов, человек про английский язык спрашивал.

Date: 2009-02-09 08:37 am (UTC)
From: [identity profile] dp074.livejournal.com
Опечатку в пунктуации вижу, исправлять не буду :)

Date: 2009-02-09 08:46 am (UTC)
From: [identity profile] wisegirl.livejournal.com
Просто один из примеров, Вами приведенных, не отличался однозначностью употребления. И я предполагаю, что там была ошибка или опечатка. О чем Вам и постаралась сказать.
Ну, с английским языком у вопрошающей не лучше. Я надеюсь, что это было все же домашнее задание, а не попытка поработать переводчиком.

Date: 2009-02-08 04:05 pm (UTC)
From: [identity profile] snopova.livejournal.com
The не надо. Названия фирм пишутся без the.

Но вот в англоязычных текстах Nike употребляется с глаголами в 3 л ед. ч., то есть с s

http://en.wikipedia.org/wiki/Nike,_Inc.

Date: 2009-02-08 04:40 pm (UTC)
From: [identity profile] dvv.livejournal.com
Названия фирм пишутся так, как они пишутся. В названии производителя спортивных прибамбасов Nike слова the нет.

Date: 2009-02-09 12:04 am (UTC)
From: [identity profile] dvv.livejournal.com
Не является.

Date: 2009-02-08 06:12 pm (UTC)
From: [identity profile] dp074.livejournal.com
> то есть с s

http://community.livejournal.com/ru_translate/11146966.html?thread=86464726#t86464726

Date: 2009-02-10 02:26 am (UTC)
From: [identity profile] ex-seluh.livejournal.com
агентство великий новгород (http://prikol9.prikol.dp.ua/index.php)
агентство белорусская (http://prikol10.prikol.dp.ua/index.php)
адаптация онлайн (http://prikol11.prikol.dp.ua/index.php)
палата адвокатов московской области (http://prikol12.prikol.dp.ua/index.php)
адвокат нестеркин (http://prikol13.prikol.dp.ua/index.php)

Profile

ru_translate: (Default)
Тотальный перевод

September 2017

S M T W T F S
      1 2
3 4567 89
10 11 1213 14 15 16
1718192021 22 23
24252627282930

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Jul. 18th, 2025 11:52 am
Powered by Dreamwidth Studios