русский-английский
Mar. 25th, 2009 04:06 pmКак правильно перевести словосочетание "ответственный секретарь"?
В мультитране несколько ответов, и ни один из них почему-то не внушает мне доверия. Получается, на русском должность звучит гораздо солиднее, чем на английском.
Контекст: журналистика, пресса.
Заранее спасибо!
Update: В одной из редакций было Production Manager? Может, это самый правильный вариант?
В мультитране несколько ответов, и ни один из них почему-то не внушает мне доверия. Получается, на русском должность звучит гораздо солиднее, чем на английском.
Контекст: журналистика, пресса.
Заранее спасибо!
Update: В одной из редакций было Production Manager? Может, это самый правильный вариант?
no subject
Date: 2009-03-25 01:11 pm (UTC)no subject
Date: 2009-03-25 01:34 pm (UTC)no subject
Date: 2009-03-25 01:47 pm (UTC)no subject
Date: 2009-03-25 01:53 pm (UTC)no subject
Date: 2009-03-25 01:12 pm (UTC)я сама как-то помню голову ломала...
no subject
Date: 2009-03-25 01:20 pm (UTC)no subject
Date: 2009-03-25 01:35 pm (UTC)no subject
Date: 2009-03-25 01:36 pm (UTC)Ответсек редакционные косты считает, до производства.
no subject
Date: 2009-03-25 02:02 pm (UTC)(no subject)
From:(no subject)
From:no subject
Date: 2009-03-25 01:41 pm (UTC)http://de.wikipedia.org/wiki/Chef_vom_Dienst
Вот тут предлагают duty editor
http://www.dict.cc/?s=Chef+vom+Dienst
no subject
Date: 2009-03-25 01:45 pm (UTC)http://markmail.org/message/ubixzql3lsurdoqn
no subject
Date: 2009-03-25 01:47 pm (UTC)http://www.proz.com/kudoz/german_to_english/journalism/414811-chef_vom_dienst.html
senior duty editor
no subject
Date: 2009-03-25 01:49 pm (UTC)http://books.google.de/books?id=enrkMtt8kZEC&pg=PA130&lpg=PA130&dq=%22duty+editor%22&source=bl&ots=8HWAXRgHmo&sig=p1gB5BmGmKgu_Lhk_Tqt-gKcA8I&hl=de&ei=eDXKSf-YEceMsAaa3Z2_Ag&sa=X&oi=book_result&resnum=10&ct=result
Inside Journalism Von Sarah Niblock
Так что, имхо, однозначно duty editor (могут быть приставки chief senior и т.д. - в зависимости от размера отдела, наверное).
(no subject)
From:(no subject)
From:no subject
Date: 2009-03-25 04:25 pm (UTC)no subject
Date: 2009-03-25 07:13 pm (UTC)no subject
Date: 2009-03-26 09:16 am (UTC)no subject
Date: 2009-03-26 11:04 am (UTC)http://www.hr2you.ru/clause/clause/39473/
http://doc.jobin.ru/504/221/article.html
Поскольку то, что описывается здесь:
http://www.jobsmarket.ru/?get_page=239&content_id=5173379
это именно ответсек. :-)
no subject
Date: 2009-03-26 11:34 am (UTC)(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:no subject
Date: 2009-03-25 01:41 pm (UTC)no subject
Date: 2009-03-25 01:43 pm (UTC)no subject
Date: 2009-03-25 01:47 pm (UTC)no subject
Date: 2009-03-25 01:48 pm (UTC)(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:no subject
Date: 2009-03-25 01:51 pm (UTC)Executive
David Asper, Chairman
Paul Godfrey, President and CEO
Gordon Fisher, Publisher
Mark Spencer, VP Advertising Sales
Jonathan Harris, VP Digital Media
Santina Zito-Donnon, VP Operations
Lori Morgan, Director, Marketing
Rena Brickman, Director, Finance
Rob Paine, Director, Information Technology
Cheryl Callahan, Director, Human Resources
Trevor Fredericks, Director, Reader Services
Editorial
Douglas Kelly, Editor-in-Chief
Stephen Meurice, Deputy Editor
Jonathan Harris, Executive Editor
Ian Karleff, Managing Editor, Financial Post
Jonathan Kay, Managing Editor, Comment
Benjamin Errett, Managing Editor, Features
Kenny Yum, Managing Editor, Digital News
Gayle Grin, Managing Editor, Design and Graphics
Terence Corcoran, FP Editor
Diane Francis, FP Editor-at-large
Emil Andres, Editorial Assistant
(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:в редакционной иерархии он занимает вторую-третью поз
From:Re: в редакционной иерархии он занимает вторую-третью п
From:Re: в редакционной иерархии он занимает вторую-третью п
From:Re: в редакционной иерархии он занимает вторую-третью п
From:Re: в редакционной иерархии он занимает вторую-третью п
From:Re: в редакционной иерархии он занимает вторую-третью п
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:no subject
Date: 2009-03-25 02:00 pm (UTC)http://en.wikipedia.org/wiki/Managing_editor
no subject
Date: 2009-03-26 11:11 am (UTC)