RU->Fi/Sv/De/It/Fr/Es/El
Aug. 28th, 2009 11:27 am![[identity profile]](https://www.dreamwidth.org/img/silk/identity/openid.png)
![[community profile]](https://www.dreamwidth.org/img/silk/identity/community.png)
Уважаемые сообщники,
Просьба необычная. Даже, может быть, детская. ;0) Но такую информацию в концентрированном виде проще и логичнее искать здесь, чем в куче самоучителей по разным языкам - в сообществе этом достаточно "наших людей", уже адаптировавшихся в Европе, знающих тонкости. В самом начале сентября предстоит автозаезд из Питера через Финляндию, Швецию, Германию, Италию, Францию, Испанию - в Грецию (где дорогами, где паромами). Допускаю, что английского для минимума общения там достаточно. Но из уважения к местным жителям очень хотелось бы иметь хоть небольшой запас общепринятых разговорных фраз (с учётом всех современных лингвистических трансформаций) для каждой из этих стран. Поэтому прошу поделиться на финском, шведском, немецком, итальянском, французском, испанском и греческом (пожалуйста, с транскрипцией! – иначе просто смысла не имеет) эквивалентами следующих выражений:
1. Приветствие (в зависимости от времени суток, формальное и не совсем).
2. «Прошу прощения, я не говорю по …………….. , позвольте перейти на английский. Благодарю». (UPD_1: или просто: "Вы говорите по-английски?")
3. Да/Нет.
4. Прощание (формальное и не очень).
5. Благодарность (за совет, оказанную услугу и пр.). + аналог англ. "appreciate".
6. «Замечательно!», «ЗдОрово!», «Это очень красиво».
7. Другие фразы (которые не носитель языка сможет воспроизвести хотя бы по транскрипции), полезные для путешествующих по Западной Европе на автомобиле - на Ваше усмотрение.
UPD_2: 8. Извинение в обоих смыслах (аналоги "excuse me" и "sorry").
9. "Пожалуйста" (в приложении к просьбе о чём-либо)
Любые дополнительные советы и предупреждения, связанные с общением в указанным странах, будут приняты с благодарностью.
Спасибо.
С Уважением,
Виктор.
P.S.: Думаю, в дальнейшем этот свод пригодится не только мне ;)
================================================================
UPD 02.09 : Всё. Все блоки собраны. Благодарю
nordengirl ,
pawnchow ,
nili_bracha ,
pippi_langkous ,
cherrysofia ,
merengue ,
pushonka ,
arabian_gold ,
gabria ,
congelee ,
aandrusiak ,
tinnye ,
ritovita и
mymymiaow за содействие. Это их трудами сведена такая вот минимум-таблица для тех, кто передвигается по Европе, имея в запасе в лучшем случае один иностранный язык. Может, ещё кому пригодится. Забирайте. :0)
Просьба необычная. Даже, может быть, детская. ;0) Но такую информацию в концентрированном виде проще и логичнее искать здесь, чем в куче самоучителей по разным языкам - в сообществе этом достаточно "наших людей", уже адаптировавшихся в Европе, знающих тонкости. В самом начале сентября предстоит автозаезд из Питера через Финляндию, Швецию, Германию, Италию, Францию, Испанию - в Грецию (где дорогами, где паромами). Допускаю, что английского для минимума общения там достаточно. Но из уважения к местным жителям очень хотелось бы иметь хоть небольшой запас общепринятых разговорных фраз (с учётом всех современных лингвистических трансформаций) для каждой из этих стран. Поэтому прошу поделиться на финском, шведском, немецком, итальянском, французском, испанском и греческом (пожалуйста, с транскрипцией! – иначе просто смысла не имеет) эквивалентами следующих выражений:
1. Приветствие (в зависимости от времени суток, формальное и не совсем).
2. «Прошу прощения, я не говорю по …………….. , позвольте перейти на английский. Благодарю». (UPD_1: или просто: "Вы говорите по-английски?")
3. Да/Нет.
4. Прощание (формальное и не очень).
5. Благодарность (за совет, оказанную услугу и пр.). + аналог англ. "appreciate".
6. «Замечательно!», «ЗдОрово!», «Это очень красиво».
7. Другие фразы (которые не носитель языка сможет воспроизвести хотя бы по транскрипции), полезные для путешествующих по Западной Европе на автомобиле - на Ваше усмотрение.
UPD_2: 8. Извинение в обоих смыслах (аналоги "excuse me" и "sorry").
9. "Пожалуйста" (в приложении к просьбе о чём-либо)
Любые дополнительные советы и предупреждения, связанные с общением в указанным странах, будут приняты с благодарностью.
Спасибо.
С Уважением,
Виктор.
P.S.: Думаю, в дальнейшем этот свод пригодится не только мне ;)
================================================================
UPD 02.09 : Всё. Все блоки собраны. Благодарю
![[livejournal.com profile]](https://www.dreamwidth.org/img/external/lj-userinfo.gif)
![[livejournal.com profile]](https://www.dreamwidth.org/img/external/lj-userinfo.gif)
![[livejournal.com profile]](https://www.dreamwidth.org/img/external/lj-userinfo.gif)
![[livejournal.com profile]](https://www.dreamwidth.org/img/external/lj-userinfo.gif)
![[livejournal.com profile]](https://www.dreamwidth.org/img/external/lj-userinfo.gif)
![[livejournal.com profile]](https://www.dreamwidth.org/img/external/lj-userinfo.gif)
![[livejournal.com profile]](https://www.dreamwidth.org/img/external/lj-userinfo.gif)
![[livejournal.com profile]](https://www.dreamwidth.org/img/external/lj-userinfo.gif)
![[livejournal.com profile]](https://www.dreamwidth.org/img/external/lj-userinfo.gif)
![[livejournal.com profile]](https://www.dreamwidth.org/img/external/lj-userinfo.gif)
![[livejournal.com profile]](https://www.dreamwidth.org/img/external/lj-userinfo.gif)
![[livejournal.com profile]](https://www.dreamwidth.org/img/external/lj-userinfo.gif)
![[livejournal.com profile]](https://www.dreamwidth.org/img/external/lj-userinfo.gif)
![[livejournal.com profile]](https://www.dreamwidth.org/img/external/lj-userinfo.gif)
no subject
Date: 2009-08-28 07:02 am (UTC)1. hej (хэй) в принципе достаточно. оно нейтральное, подходит и для формального и не очень (более неформальное есть hejsan, но тогда с вами уже наверное начнут говорить по-шведски, а вам этого не надо). но можно еще god morgon/dag/afton (гу мОррон/даг/Афтон).
2. Pratar du engelska? (прАтар дю Энгельска)=ду ю спик инглиш - я думаю, будет достаточно. говорить целиком вашу русскую тираду по-шведски вы не хотите, поверьте мне :) да и на других языках тоже скорее всего. если с извинением, можно в начале сказать ursäkta (сложно с транскрипцией, но что-то типа "yшЕкта" - это то, которое по-англ. excuse me, а то, которое сорри, если на ногу наступили - förlåt (фёлОт).
3. Ja/Nej (йо/нэй)
4. "хэй до" опять же нормально на все случаи жизни.
5. tack, tack så mycket (так, так со мЮкке). jag uppskattar det (я упскАттар дэ) - I appreciate it (но как-то я в устном общении с трудом это представляю).
6. vad bra! (ва бра), härligt! (хЭрлит), det är jättefint (дэ эр йеттефИнт).
совет один - не выпендривайтесь особо с языкознанием, переходите на английский сразу и будет вам счастье (у шведов так наверняка - они в большинстве своем хоть худо-бедно, но говорят, а вообще те, кто умеет, сами первыми переходят, заслышав спотыкания в шведском). lycka till! :)
Ура.
Date: 2009-08-28 07:11 am (UTC)P.S. Оказывается, шведский вполне произносим. ;0)
Re: Ура.
Date: 2009-08-28 07:14 am (UTC)Re: Ура.
Date: 2009-08-28 07:16 am (UTC)Re: Ура.
Date: 2009-08-28 07:19 am (UTC)Re: Ура.
Date: 2009-08-28 07:22 am (UTC)Re: Ура.
Date: 2009-08-28 09:03 am (UTC)Re: Ура.
Date: 2009-08-28 09:09 am (UTC)(интересный всё-таки на слух язык, почти распевный)