Eng-Rus

Dec. 3rd, 2009 01:34 pm
[identity profile] beautifulzee.livejournal.com posting in [community profile] ru_translate
Добрый день,

Помогите, пожалуйста разобраться вот с такой фразой:

Оригинал: Hotel drew inspiration from its standard hotel loyalty programme

«Отель черпал вдохновение из своей стандартной гостиничной программы лояльности»

Или же лучше

«Отель черпал вдохновение из своей стандартной программы лояльности отеля???

Заранее гранд мерси!

Date: 2009-12-03 12:53 pm (UTC)
From: [identity profile] pelihsveta.livejournal.com
как то так может:
Гостиница черпала вдохновение в своей стандартной программе по укреплению (усилению)преданности гостинице.

Date: 2009-12-03 07:27 pm (UTC)
From: [identity profile] pascendi.livejournal.com
"Программа лояльности" -- устоявшийся стандартный термин.

Date: 2009-12-03 05:53 pm (UTC)
From: [identity profile] zaknata.livejournal.com
Смотрите по контексту. Не представляю себе отель, черпающий вдохновение...
Скорее "В отеле действует стандартная программа дополнительных услуг для постоянных клиентов"


Date: 2009-12-03 07:26 pm (UTC)
From: [identity profile] pascendi.livejournal.com
Отель черпал вдохновение из своей стандартной программы лояльности клиентов.

"Программа лояльности" -- устоявшийся термин. Относится к клиентам.

Date: 2009-12-03 07:52 pm (UTC)
From: [identity profile] pelihsveta.livejournal.com
Вы знаете, но мне например не совсем понятно предложение, какой смысл в нем!
"Программа лояльности" -- устоявшийся термин. Относится к клиентам. - Возможно это и устоявшийся термин, но думаю в контексте "гостиница-клиент" не передает нужного смысла!

Date: 2009-12-03 10:23 pm (UTC)
From: [identity profile] pascendi.livejournal.com
Программа лояльности -- это набор мероприятий, обеспечивающих лояльность клиентов к данному предприятию торговли и обслуживания.
Наборы могут быть разные (соответственно, разные программы лояльности). Например, дисконтные карты; кобрендинговые карты с банком; накопительные балльные программы (после определенного количества баллов предоставляется дополнительная бесплатная услуга) и т.п.

Очевидно, в данной гостинице "вдохновлялись" собственной стандартной программой. Заменить этот термин было бы, на мой взгляд, не очень правильно -- Вы же не знаете, какая конкретно там программа.

Profile

ru_translate: (Default)
Тотальный перевод

September 2017

S M T W T F S
      1 2
3 4567 89
10 11 1213 14 15 16
1718192021 22 23
24252627282930

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Mar. 12th, 2026 06:29 pm
Powered by Dreamwidth Studios