[identity profile] whitefluffy.livejournal.com posting in [community profile] ru_translate
Добрый день.
Помогите, пожалуйста, перевести (осознать) последние слова предложения американского автора:
A total aberration, or as my Russian team-mate used to say, ‘Blindsky spotsky’.

Date: 2010-10-01 04:45 pm (UTC)
From: [identity profile] 5x6.livejournal.com
russki это довольно обидное словечко. Типа полак или ниггер.

+1

Date: 2010-10-01 05:18 pm (UTC)
ext_556677: (Default)
From: [identity profile] weird-penguin.livejournal.com
As well as "ruski".

Date: 2010-10-01 05:34 pm (UTC)
From: [identity profile] pawnchow.livejournal.com
ну от контекста еще зависит. ко мне лично это применяли неоднократно в качестве term of endearment, но не случайные люди, разумеется. при этом я не думаю, что полак или нигер сработали бы точно так же в тех же обст-вах, т.е. оно все же мягче.
Edited Date: 2010-10-01 05:35 pm (UTC)

Profile

ru_translate: (Default)
Тотальный перевод

September 2017

S M T W T F S
      1 2
3 4567 89
10 11 1213 14 15 16
1718192021 22 23
24252627282930

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Jun. 17th, 2025 01:18 pm
Powered by Dreamwidth Studios