Ephemera ENG->РУС
Oct. 1st, 2010 05:15 pm![[identity profile]](https://www.dreamwidth.org/img/silk/identity/openid.png)
![[community profile]](https://www.dreamwidth.org/img/silk/identity/community.png)
Не ругайте, если уже кто-то писал об этом, я найти не смог.
Словари - ни бумажные, ни онлайновые - не подсказывают перевода на русский слова ephemera в применении к аукционам.
Например, вот здесь что угодно, но только не этот контекст:
http://multitran.ru/c/m.exe?s=ephemera
А в англо-английских объяснение есть
http://www.merriam-webster.com/dictionary/ephemera
Я спрашиваю не в смысле объяснения реалии, смысл-то понятен, интересен перевод одним-двумя словами, тем более, как я понял, это расхожий термин в аукционном деле. Дважды за два дня мне попался в названиях аукционов.
29 сентября - Christie's - Artwork and Ephemera
30 сентября - Mullocks - Historical Documents & Ephemera
Словари - ни бумажные, ни онлайновые - не подсказывают перевода на русский слова ephemera в применении к аукционам.
Например, вот здесь что угодно, но только не этот контекст:
http://multitran.ru/c/m.exe?s=ephemera
А в англо-английских объяснение есть
http://www.merriam-webster.com/dictionary/ephemera
Я спрашиваю не в смысле объяснения реалии, смысл-то понятен, интересен перевод одним-двумя словами, тем более, как я понял, это расхожий термин в аукционном деле. Дважды за два дня мне попался в названиях аукционов.
29 сентября - Christie's - Artwork and Ephemera
30 сентября - Mullocks - Historical Documents & Ephemera
Re: For what it's worth...
Date: 2010-10-04 05:10 pm (UTC)В ru_translate я давно выработал правило 5-ти минут. Если результат находится в течение этого времени, я его привожу с указанием источника, а если нет, то я
бьюсь головой о столпродолжаю неуклюже двигаться в сторону полюса. Иногда я привожу свое утробное мнение, без обращения к поиску.В силу вышесказанного, за достоверность приведенного я не отвечаю.
:)
Re: For what it's worth...
Date: 2010-10-06 07:51 am (UTC)