Имеются в виду товары и действия, которые поставщик НЕ берёт на себя (например, растаможка). Есть ли какой-нибудь устоявшийся термин для перевода этого пункта договора? (На Мультитране не нашёл).
согласно Incoterms 2000 - да, это уже конкретно контрактно-юридический-аккредитивный оборот, который предпологает также наличие собственно торгового термина и указание конкретного места.
Exclusions of Delivery (а точнее Delivery Exclusions) - это довольно общий (и довольно неопределенный с юридической точки зрения толкования ответственности) почтовый термин, который фактически предупреждает, что доставка не осуществляется по некоторым адресам или при некоторых обстоятельствах (удаленность, погодные условия, праздники и т.д. и т.п.). К таможне и товару это не имеет прямого отношения, это обычно ограничения по возможностям сервиса.
Ну, там просто было сказано, что производитель не берёт на себя растаможку, транспортировку, налоги, установку агрегата на месте и прочее. Поскольку контракт франко завод (таки выучил!), это ясно. Я перевёл в итоге "Исключения из обязательств по поставке".
no subject
Date: 2010-10-14 12:47 am (UTC)no subject
Date: 2010-10-14 01:17 am (UTC)согласно Incoterms 2000 - да, это уже конкретно контрактно-юридический-аккредитивный оборот, который предпологает также наличие собственно торгового термина и указание конкретного места.
Exclusions of Delivery (а точнее Delivery Exclusions) - это довольно общий (и довольно неопределенный с юридической точки зрения толкования ответственности) почтовый термин, который фактически предупреждает, что доставка не осуществляется по некоторым адресам или при некоторых обстоятельствах (удаленность, погодные условия, праздники и т.д. и т.п.). К таможне и товару это не имеет прямого отношения, это обычно ограничения по возможностям сервиса.
no subject
Date: 2010-10-14 08:05 am (UTC)