Книга Линн Виссон, хватайте скорее
Oct. 16th, 2010 09:59 pm![[personal profile]](https://www.dreamwidth.org/img/silk/identity/user.png)
![[community profile]](https://www.dreamwidth.org/img/silk/identity/community.png)
http://www.kodges.ru/2007/04/13/russkie_problemy_v_anglijjskojj_rechi_sl.html
Книга написана Lynn Visson — автором учебника и практикума по синхронному переводу с русского языка на английский, многократно переиздававшихся в нашей стране. Это одновременно учебник, путеводитель по устному английскому языку и сборник упражнений. Книга адресована тем, кто начал говорить на этом языке, но подчас выражает свои мысли и чувства ошибочно или неадекватно. Почему возникают такие ошибки и неточности и как их устранить, автор объясняет путем сравнения культуры США и России, а следовательно, и того контекста, который стоит за грамматическими конструкциями двух языков и их ключевыми словами, за фразами, отражающими нормы этикета и поведения, за отношением русских и американцев ко времени и разговорам за столом, за жестами и телодвижениями
Книга написана Lynn Visson — автором учебника и практикума по синхронному переводу с русского языка на английский, многократно переиздававшихся в нашей стране. Это одновременно учебник, путеводитель по устному английскому языку и сборник упражнений. Книга адресована тем, кто начал говорить на этом языке, но подчас выражает свои мысли и чувства ошибочно или неадекватно. Почему возникают такие ошибки и неточности и как их устранить, автор объясняет путем сравнения культуры США и России, а следовательно, и того контекста, который стоит за грамматическими конструкциями двух языков и их ключевыми словами, за фразами, отражающими нормы этикета и поведения, за отношением русских и американцев ко времени и разговорам за столом, за жестами и телодвижениями
no subject
Date: 2010-10-17 02:58 am (UTC)no subject
Date: 2010-10-17 03:55 am (UTC)no subject
Date: 2010-10-17 03:59 am (UTC)Насчет тех, кто начал говорить, я понял, а, скажем, нам с тобой она нужна зачем-нибудь, или нет?
no subject
Date: 2010-10-17 04:00 am (UTC)no subject
Date: 2010-10-17 04:16 pm (UTC)Но надо сказать, она тоже не истина в последней инстанции. И увольнение порой называю увольнением (есть такой термин в государственных конторах - RIF. - reduction in force, что же это как не увольнение. Да и layoff...) И с Вашингтоном и его вишенкой она в лужу села. Но это таки детали.
no subject
Date: 2010-10-17 04:01 am (UTC)no subject
Date: 2010-10-17 09:58 am (UTC)no subject
Date: 2010-10-17 04:17 am (UTC)no subject
Date: 2010-10-17 04:36 am (UTC)no subject
Date: 2010-10-17 04:55 am (UTC)no subject
Date: 2010-10-17 05:23 am (UTC)no subject
Date: 2010-10-17 06:46 am (UTC)no subject
Date: 2010-10-17 06:54 am (UTC)no subject
Date: 2010-10-17 07:45 am (UTC)no subject
Date: 2010-10-17 07:48 am (UTC)no subject
Date: 2010-10-17 04:12 pm (UTC)no subject
Date: 2010-10-17 11:17 am (UTC)no subject
Date: 2010-10-17 12:34 pm (UTC)no subject
Date: 2010-10-17 06:09 pm (UTC)no subject
Date: 2010-10-18 11:29 am (UTC)no subject
Date: 2010-10-18 11:28 am (UTC)