[identity profile] nale.livejournal.com posting in [community profile] ru_translate
Исходник: Ye're a vera clever chiel, man, but ye wad be nane the waur o' a hangin' (дело в XVIII в, судья - обвиняемому).

You're a very clever lad, man, but you would be none the worse of a haging. - Так?

Здесь "оf" - это "из-за", "в результате", "по причине"? То есть, по-русски что-то вроде "Ты, мой друг, очень умен, но виселица тебе не помешает." или "Ты, мой друг, очень умен, но в петле глупее не станешь."

Или я чего-то не вижу?

Date: 2010-11-09 08:41 pm (UTC)
From: [identity profile] welyn.livejournal.com
Мне очень хочется сказать "но и не таких вешали", но, похоже, "повесить не помешает" (http://books.google.ru/books?id=ZT_uJO4grn8C&pg=PA374&lpg=PA374&dq=%22none+the+worse+of%22&source=bl&ots=VuL9EhtiZT&sig=3HhrQ0n28XYLHEu3dsHyaCQ64Bs&hl=ru&ei=KLDZTJHZMI2WOvmNnZ4J&sa=X&oi=book_result&ct=result&resnum=1&sqi=2&ved=0CBwQ6AEwAA#v=onepage&q=%22none%20the%20worse%20of%22&f=false) %)

Profile

ru_translate: (Default)
Тотальный перевод

September 2017

S M T W T F S
      1 2
3 4567 89
10 11 1213 14 15 16
1718192021 22 23
24252627282930

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated May. 24th, 2025 01:04 am
Powered by Dreamwidth Studios