[identity profile] 7hand.livejournal.com posting in [community profile] ru_translate

Здравствуйте. Помогите, пожалуйста, перевести два абзаца:

1. (Это цитата из Уильяма Джемса) Does our act then create the world's salvation so far as it makes room for itself, so fast as it leaps into the gap? . . . Here I take the bull by the horns, and in spite of the whole crew of rationalists and monists, of whatever brand they may be, I ask why not?

2. This is not the
only side to James, however. He is credited by historians of science with being the beginner of American empiricism in psychology. Existence also requires essence James knew. And essence — at least this side of heaven — requires that it be made real by the existential efforts of those of us who do exist.

Спасибо огромное.


Date: 2010-11-18 04:19 pm (UTC)
From: [identity profile] nextina.livejournal.com
Я боюсь, что несколько упростила, но в такой текст надо "въехать" постепенно, даже с приличным куском контекста он тяжело даётся, особенно если нет (увы) привычки настолько сложно и насыщенно писать по-русски.
Рада была помочь!

Profile

ru_translate: (Default)
Тотальный перевод

September 2017

S M T W T F S
      1 2
3 4567 89
10 11 1213 14 15 16
1718192021 22 23
24252627282930

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Jun. 22nd, 2025 01:56 am
Powered by Dreamwidth Studios