[identity profile] mnogo-nado.livejournal.com posting in [community profile] ru_translate
Коллеги, как правильно перевести "focused ion beam cut"? Ионно-лучевое травление? Очистка? (встречается в перечислении методик анализа).
Объяснение нагуглилось такое: Focused ion beam (FIB) systems are capable of localized (on a scale of micrometers) removal ("cutting") and deposition ("pasting") of materials.
Thanx in advance!

Date: 2010-11-26 05:27 pm (UTC)
From: [identity profile] sicktant.livejournal.com
полировка и напыление ?!?!

Date: 2010-11-26 05:39 pm (UTC)
From: [identity profile] treu.livejournal.com
хе, в россии нету FIB :)
грубо говоря - это резка сфокусированым ионным пучком.
вообще-то википедия даже на русском объясняет доступным языком.
http://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%A1%D1%84%D0%BE%D0%BA%D1%83%D1%81%D0%B8%D1%80%D0%BE%D0%B2%D0%B0%D0%BD%D0%BD%D1%8B%D0%B9_%D0%B8%D0%BE%D0%BD%D0%BD%D1%8B%D0%B9_%D0%BF%D1%83%D1%87%D0%BE%D0%BA

Date: 2010-11-26 07:05 pm (UTC)

Profile

ru_translate: (Default)
Тотальный перевод

September 2017

S M T W T F S
      1 2
3 4567 89
10 11 1213 14 15 16
1718192021 22 23
24252627282930

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated May. 24th, 2025 11:25 pm
Powered by Dreamwidth Studios