[identity profile] ksekanto.livejournal.com posting in [community profile] ru_translate
Дорогие профессионалы, помогите, пожалуйста, написать по-русски немецкую фамилию (возможно, изначально голландскую, но товарищ немец, если это важно): Deeg.

С одной стороны, есть прецедент: Бетховен (Beethoven), но с другой, у него это не единственный слог, как в нашем случае...

Есть ли какие-нибудь правила?..

Спасибо!

Upd: спасибо [livejournal.com profile] kannsein, правила нашлись, пишем "Дег".

Date: 2010-11-27 07:14 pm (UTC)
From: [identity profile] kannsein.livejournal.com
Правила есть, и они для разных языков собраны в википедии. Немецко-русская практическая транскрипция (http://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%9D%D0%B5%D0%BC%D0%B5%D1%86%D0%BA%D0%BE-%D1%80%D1%83%D1%81%D1%81%D0%BA%D0%B0%D1%8F_%D0%BF%D1%80%D0%B0%D0%BA%D1%82%D0%B8%D1%87%D0%B5%D1%81%D0%BA%D0%B0%D1%8F_%D1%82%D1%80%D0%B0%D0%BD%D1%81%D0%BA%D1%80%D0%B8%D0%BF%D1%86%D0%B8%D1%8F) говорит, что "ee" передается как одиночное "е". Нидерландско-русская практическая транскрипция (http://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%9D%D0%B8%D0%B4%D0%B5%D1%80%D0%BB%D0%B0%D0%BD%D0%B4%D1%81%D0%BA%D0%BE-%D1%80%D1%83%D1%81%D1%81%D0%BA%D0%B0%D1%8F_%D0%BF%D1%80%D0%B0%D0%BA%D1%82%D0%B8%D1%87%D0%B5%D1%81%D0%BA%D0%B0%D1%8F_%D1%82%D1%80%D0%B0%D0%BD%D1%81%D0%BA%D1%80%D0%B8%D0%BF%D1%86%D0%B8%D1%8F) говорит то же самое :)

Date: 2010-11-27 07:20 pm (UTC)
From: [identity profile] kannsein.livejournal.com
Всех пытаются по-английски читать( прямо беда.

Profile

ru_translate: (Default)
Тотальный перевод

September 2017

S M T W T F S
      1 2
3 4567 89
10 11 1213 14 15 16
1718192021 22 23
24252627282930

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Jun. 16th, 2025 12:23 am
Powered by Dreamwidth Studios