![[identity profile]](https://www.dreamwidth.org/img/silk/identity/openid.png)
![[community profile]](https://www.dreamwidth.org/img/silk/identity/community.png)
Помогите, пожалуйста, перевести фразу:
L'obbligo della comunicazione dei dati in esame grava anche sui soggetti diversi dal proprietario, che abbiano attivato utenze sugli immobili dai medesimi posseduti o detenuti.
Запуталась что-то я в ней. Если что контекст: Компании, предоставляющие услуги по поставке воды, газа или электричества, обязаны сообщать кадастровые данные объектов недвижимости, для которых они эти самые поставки осуществляют.
Буду ну оооочень благодарна
L'obbligo della comunicazione dei dati in esame grava anche sui soggetti diversi dal proprietario, che abbiano attivato utenze sugli immobili dai medesimi posseduti o detenuti.
Запуталась что-то я в ней. Если что контекст: Компании, предоставляющие услуги по поставке воды, газа или электричества, обязаны сообщать кадастровые данные объектов недвижимости, для которых они эти самые поставки осуществляют.
Буду ну оооочень благодарна
no subject
Date: 2010-11-30 05:41 am (UTC)(долго ждать, пока запрос о вступлении обработают)
как написать по итальянски "вечер итальянского танца"?
английский исходник - Italian Dance Night.
Спасибо)