![[identity profile]](https://www.dreamwidth.org/img/silk/identity/openid.png)
![[community profile]](https://www.dreamwidth.org/img/silk/identity/community.png)
Помогите пожалуйста, с переводом национальностей.
African-American - афроамериканец. Тут вроде бы понятно.
А как правильней перевести на русский Japanese-American и Mexican-American ?
Японо-Американец и Мексикано-Американец? Мне как-то это режет слух. Или, так нормально будет сказать? Может лучше - американец японского происхождения и американец мексиканского происхождения?
А если, например, Mexican-Russian или Brazilian-Finn, то тут как быть?
African-American - афроамериканец. Тут вроде бы понятно.
А как правильней перевести на русский Japanese-American и Mexican-American ?
Японо-Американец и Мексикано-Американец? Мне как-то это режет слух. Или, так нормально будет сказать? Может лучше - американец японского происхождения и американец мексиканского происхождения?
А если, например, Mexican-Russian или Brazilian-Finn, то тут как быть?
no subject
Date: 2010-11-29 07:19 am (UTC)Но допустим, что не важно где он живет и гражданином какой страны является. Я хотел узнать, как правильно такие словосочетания на русский переводить.
Да, конечно, подходит «американец японского происхождения» и «американец мексиканского происхождения».
Просто, как видно, вместо «американец африканского происхождения» можно сказать «афро-американец». Т.е. можно и так и так. А вот «японо-американец», «мексикано-американец» или там «мексикано-русский» и «бразильяно-финн» – уж лучше писать как «такой-то такого-то происхождения».
Так получается? Или «бразильяно-финн» тоже нормально?)