[identity profile] booq.livejournal.com posting in [community profile] ru_translate
Всем привет! Подскажите, пожалуйста, что значит фраза

Ich habe Mastdarmfistel mehrere Mal durch Berberis geheilt ?

С уважением,
booq

Ответ получил, огромное спасибо!

Date: 2011-05-11 09:48 am (UTC)
From: [identity profile] emilia-g.livejournal.com
Я несколько раз лечил(а) свищ прямой кишки барбарисом.

Date: 2011-05-11 09:59 am (UTC)
From: [identity profile] bludnyj-son.livejournal.com
Там опечатка. Последнее слово - geheilt, а не gehielt.
Присоединяюсь к первому комментатору, только для ясности сказала бы "вылечивал", потому что "лечил" ничего не говорит о результате, а в немецком "geheilt" - значит, "вылечил".

Date: 2011-05-11 10:11 am (UTC)
From: [identity profile] bludnyj-son.livejournal.com
Эм.. слова "gehielt", вообще-то, совсем в природе нету;)

Date: 2011-05-11 10:13 am (UTC)
From: [identity profile] bludnyj-son.livejournal.com
A. Или Вы русское "вылечивал" перфектом назвали?)))

Date: 2011-05-11 10:26 am (UTC)
From: [identity profile] bludnyj-son.livejournal.com
Это-то так, только мне тогда непонятно, чем (as opposed to Perfekt;) должно было быть первое слово))) Сорри, мы попали в замкнутый круг;) Пойду, кофе попью, расслаблюсь;)

Date: 2011-05-11 10:18 pm (UTC)
From: [identity profile] 5x6.livejournal.com
В русском языке вообще нет других форм прошедшего времени, кроме перфекта. Вс еостальные давно отмерли.

Date: 2011-05-11 10:16 am (UTC)
From: [identity profile] nemka.livejournal.com
Это явно русский написал, просите его не придуриваться :-)

Date: 2011-05-11 10:59 am (UTC)
From: [identity profile] nemka.livejournal.com
О, простите, значит показалось. Mehrere Mal - неправильно. Mehrere Male / mehrmals. И я бы от немца ожидала еще какой-нибудь schon.

Больше ошибок нет, но так без контекста порядок слов кажется довольно странным, неловким. Если речь до того о болезни шла, то я бы ожидала Mastdarmfistel habe ich..., если же о чем-то еще, а болезнь вводится как рема, я бы ожидала Ich habe ... ... Mastdarmfistel geheilt.
Еще я бы ожидала немецкого названия Berberitze, а не латинского, но это уж гомеопаты такие, наверное, своими терминами разговаривают.
Но вообще-то, если вдуматься, то может быть и нормально. Речь о болезни уже шла, а тут от вводит себя и свой метод лечения: ICH habe Mastdarmfistel schon mehrmals durch BERBERIS geheilt.

Profile

ru_translate: (Default)
Тотальный перевод

September 2017

S M T W T F S
      1 2
3 4567 89
10 11 1213 14 15 16
1718192021 22 23
24252627282930

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Jul. 9th, 2025 03:26 am
Powered by Dreamwidth Studios