[identity profile] hayami-saytres.livejournal.com posting in [community profile] ru_translate
Добрый день.
Все знакомы с высказыванием Сократа
На латыни это звучит scio me nihil scire или scio me nescir
Несколько перефразировав философа, получаем - "Я знаю только то, что я знаю"
Мои варианты перевода:
Scio quid novi или scio ego quid novi

Но мои знания в языке поверхностные и я совершенно не уверен, что перевел все правильно. Был бы очень признателен в оказании помощи в поиске верного варианта перевода, точно отражающего смысл мысли выше озвученой.

Запрос двусмысленный

Date: 2011-10-07 04:08 pm (UTC)
From: [identity profile] http://users.livejournal.com/_teodora_/
Scio demum me scire. Это для значения высказывания "Я знаю, что обладаю знаниями".
Scio demum quod scio. Для значения "Я обладаю только ограниченным знанием".
From: [identity profile] http://users.livejournal.com/_teodora_/
А это практически нерешаемая задача. Если вдруг кто придумает - он гений.

Profile

ru_translate: (Default)
Тотальный перевод

September 2017

S M T W T F S
      1 2
3 4567 89
10 11 1213 14 15 16
1718192021 22 23
24252627282930

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Jun. 22nd, 2025 04:09 pm
Powered by Dreamwidth Studios