[identity profile] kuzimama.livejournal.com posting in [community profile] ru_translate
как красиво и коротко (изыскано, если можно) перевести на ангельский: "тоже мне(,) бином ньютона!"?
сэнкс )

upd: спасибо всем ответившим!!
задал, объяснив, откуда ноги, эту же задачку анериканцам. если придумают что путное - поделюсь )

Date: 2012-07-03 08:35 am (UTC)
From: [identity profile] dvornikstepanof.livejournal.com
Справедливости ради следует заметить, что это выражение известно, как минимум,с середины 90-х годов (а Буш стал президентом в 2000).
Например, в New York Times 7 авг. 1994 http://www.nytimes.com/1994/08/07/nyregion/on-sunday-in-boot-camp-rough-drafts-get-fit-to-film.html?ref=francisxclines (http://www.nytimes.com/1994/08/07/nyregion/on-sunday-in-boot-camp-rough-drafts-get-fit-to-film.html?ref=francisxclines) :
"In a way, movie making is rocket surgery," Mr. Gordon says of the Hollywood melange that beguiles him so. "It's a very quirky art form that intersects with business."

Profile

ru_translate: (Default)
Тотальный перевод

September 2017

S M T W T F S
      1 2
3 4567 89
10 11 1213 14 15 16
1718192021 22 23
24252627282930

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Jul. 9th, 2025 10:50 pm
Powered by Dreamwidth Studios