[identity profile] oldmn.livejournal.com posting in [community profile] ru_translate
Люди, как по-американски сказать "задолбался"?

UPD. "Задолбался" в смысле делал долго тяжелую работу

Спасибо.

Date: 2012-07-20 08:20 pm (UTC)
From: [identity profile] http://users.livejournal.com/francesca_/
Мне все ваши примеры нравятся, и многие из них наверняка там подходят.
Все сводится к тому, что автор в данном случае понимает под "задолбался".

Date: 2012-07-20 08:24 pm (UTC)
From: [identity profile] emdrone.livejournal.com
exactly! You have to give a phrase, or somehow convey the context because each of the common words or expressions usually has several sub-senses and shades of meaning.

One of the better (and generic) ways to translate something is to REWORD it and then try to find equivalents of the changed phrase.

Profile

ru_translate: (Default)
Тотальный перевод

September 2017

S M T W T F S
      1 2
3 4567 89
10 11 1213 14 15 16
1718192021 22 23
24252627282930

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Jun. 5th, 2025 11:52 am
Powered by Dreamwidth Studios