[identity profile] oldmn.livejournal.com posting in [community profile] ru_translate
Люди, как по-американски сказать "задолбался"?

UPD. "Задолбался" в смысле делал долго тяжелую работу

Спасибо.

Date: 2012-07-20 08:39 pm (UTC)
From: [identity profile] pawnchow.livejournal.com
я не спорю с тем, что у этого слова в русском есть 2 принципиально разных для перевода значения - устал физически/морально и надоело, но pissed off в полной мере не соответсвует ни одному из них. в остальном, я надеюсь, автор поста разберется сам или задаст уточняющие вопросы.

Date: 2012-07-20 09:11 pm (UTC)
From: [identity profile] pawnchow.livejournal.com
тогда вам нужно выбирать из примеров emdrone ниже, но там есть нюансы (помимо региональных и степени популярности) в зависимости от законченности фразы, но если она односложная, то ближе всего i'm totally spent/beat/wiped out или dead tired. с wasted надо осторожно, т.к. это еще означает алкогольную некондицию, тут важен контекст.

Date: 2012-07-20 09:41 pm (UTC)
From: [identity profile] pawnchow.livejournal.com
ненене, все нормально! милые бранятся только тешатся, не обращайте внимания ;)

Profile

ru_translate: (Default)
Тотальный перевод

September 2017

S M T W T F S
      1 2
3 4567 89
10 11 1213 14 15 16
1718192021 22 23
24252627282930

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Jul. 11th, 2025 03:58 am
Powered by Dreamwidth Studios