esp=>rus, юридическое, формулировки
Aug. 24th, 2012 09:41 am1.Comparecer y actuar [ante la AdministraciOn pUblica] - представлять в суде [перед органами власти] ? в судебном заседании? еще как-то?
2. Entablar y mantener los recursos que procedan, y оponerse a estos - инициировать и вести(?) последующие апелляционные обжалования, а также - ??? таковые
3. Organismos de qualquier juridicciOn, de todos los Ordenes y grados - учреждения любой юрисдикции, всех видов(???) и инстанций?
4. Poderes de representaciOn y generales para pleitos - генеральная доверенность на ведение дел в суде?
5. Para absolver posiciones en confesiOn judicial - для дачи показаний в судебном следствии?
6. Mediante representante [с такими-то полномочиями], con el caracter a este efecto de representante legal - через представителя, уполномоченного бла бла бла, и являющегося, вследствие этого, законным представителем?
Заранее спасибо. Продолжение, боюсь, последует.
2. Entablar y mantener los recursos que procedan, y оponerse a estos - инициировать и вести(?) последующие апелляционные обжалования, а также - ??? таковые
3. Organismos de qualquier juridicciOn, de todos los Ordenes y grados - учреждения любой юрисдикции, всех видов(???) и инстанций?
4. Poderes de representaciOn y generales para pleitos - генеральная доверенность на ведение дел в суде?
5. Para absolver posiciones en confesiOn judicial - для дачи показаний в судебном следствии?
6. Mediante representante [с такими-то полномочиями], con el caracter a este efecto de representante legal - через представителя, уполномоченного бла бла бла, и являющегося, вследствие этого, законным представителем?
Заранее спасибо. Продолжение, боюсь, последует.