[identity profile] maziapa.livejournal.com posting in [community profile] ru_translate
1.Comparecer y actuar [ante la AdministraciOn pUblica] - представлять в суде [перед органами власти] ? в судебном заседании? еще как-то?
2. Entablar y mantener los recursos que procedan, y оponerse a estos - инициировать и вести(?) последующие апелляционные обжалования, а также - ??? таковые
3. Organismos de qualquier juridicciOn, de todos los Ordenes y grados - учреждения любой юрисдикции, всех видов(???) и инстанций?
4. Poderes de representaciOn y generales para pleitos - генеральная доверенность на ведение дел в суде?
5. Para absolver posiciones en confesiOn judicial - для дачи показаний в судебном следствии?
6. Mediante representante [с такими-то полномочиями], con el caracter a este efecto de representante legal - через представителя, уполномоченного бла бла бла, и являющегося, вследствие этого, законным представителем?
Заранее спасибо. Продолжение, боюсь, последует.

Profile

ru_translate: (Default)
Тотальный перевод

September 2017

S M T W T F S
      1 2
3 4567 89
10 11 1213 14 15 16
1718192021 22 23
24252627282930

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Mar. 12th, 2026 05:51 pm
Powered by Dreamwidth Studios