May. 20th, 2004

[identity profile] oldbore.livejournal.com
Keados. Так называлось ущелье. Место казни в древней Спарте.

Themopoli. То ли имя, то ли название эпохи.
At the time of Themopoli there'd been ten thousand full Spartan citizens.

Как бы их назвать?
[identity profile] obyknovennoechu.livejournal.com
что значит
Well-known FMCG Company...

интересует именно аббревиатура..
просто подтвердите или опровергните - это fast moving consumer goods?? то бишь - тнп???

upd: спасибо.. :))
[identity profile] araratik.livejournal.com
Вот такой текст:

Tiny springs bubbled up and began to flow together. In the 15th century, it was a trickle, In the 16th, it became a brook. In the 17th, it became a stream. In the 18th, it became a river. In the 19th, it became a torrent. In the twentieth, it became a world-engulfing flood.

Я, конечно, все понимаю. Вопрос в другом. Насколько я могу припомнить, в русском просто нет стольких разных слов для обозначения водяных артерий разной величины.

Получается так:
...Пробивались крошечные родники, которые переполнялись и сливались друг с другом. В пятнадцатом веке это еще была тоненькая струйка воды. В шестнадцатом — ручеек. В семнадцатом веке он превратился в ???. В восемнадцатом — стал рекой. В девятнадцатом -- ???. В двадцатом веке -- разлился мощным паводком, который захлестнул весь мир.

Может, кто-нибудь подскажет названия пропущенных этапов?
[identity profile] k69.livejournal.com
у меня несколько специфический наверное вопрос, хотя может быть существуют прямые варианты перевода, это терминология касающаяся практики по сохранению библ.фондов:

методы сохранения
permanent paper - это метод по использованию определенного вида бумаги отвечающего всяким там стандартам;
deacidification - раскисление?
lamination - ламинация? один из методов реставрации, когда скажем рассыпающийся документ кладут, используя пресс, под пленку.
спасибо!

more to come..
[identity profile] tinusik.livejournal.com
Подскажите, пожалуйста, есть ли в сети онлайн -словари - немецко-русские, с уклоном в медицинскую-физиологическую тематику?
Заранее спасибо :0)
[identity profile] mary-christmas.livejournal.com
У меня немецкий второй, т.е. половинчатый и практически полузабытый... А тут срочно нужно квитанцию перевести. Помогите, плиз..
Что означает "Reiseveranstalter I-R" в графе "Товар/услуга"? Может это быть перевозочный документ (авиабилет)? или турпакет? или что?
[identity profile] dontwait.livejournal.com
скажите пожалуйста, есть ли какой-то адекватный перевод этого термина (контекст экономическо-общий)?
[identity profile] schanner.livejournal.com
Все время спотыкаюсь на этом выражении: скажите, это "распроданный" (как говорит лингво), "вышедший из печати" (в смысле только что изданный) или "более не издающийся"? В отчете просят указать, when the edition is out of print.
Заранее спасибо.
[identity profile] tmin.livejournal.com
Существует ли словарь или usage guide, где глаголы приведены с предлогами, с которыми они используются? и с примерами употребления?

Eng -> Rus

May. 20th, 2004 06:37 pm
[identity profile] nenych.livejournal.com
Рызмышления студентки на экзамене, сдаваемом группами. Результат зависит от балов, набранных всей группой:

If I assume that only 10 points or so can pass out of the 51 teams... We have to get as many points as possible no matter what.

Если со вторым предложением все ясно, то как правильно (и литературно) перевести первое?

rus -> eng

May. 20th, 2004 09:04 pm
[identity profile] malpa.livejournal.com
Скажите, пожалуйста, как сказать по-английски:

разместить сайт по адресу
выделять последующие уровни


Контекст: Обладатель доменного имени вправе размещать по данному адресу
сайт, а также выделять последующие уровни, выступая в роли администратора
домена.

Есть предположение, что последующие уровни - это subdomains, а вот как
сказать "разместить" и "выделять"? С адм. домена тоже все ясно.

Спасибо.
[identity profile] reallybig.livejournal.com
Накидайте плиз свои варианты как поколоритнее на русский перевести фразу:

shit happens

Спасибо..

UPD всем спасибо!

Profile

ru_translate: (Default)
Тотальный перевод

September 2017

S M T W T F S
      1 2
3 4567 89
10 11 1213 14 15 16
1718192021 22 23
24252627282930

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Jul. 10th, 2025 08:54 pm
Powered by Dreamwidth Studios