Jan. 26th, 2007

Ru-Fr

Jan. 26th, 2007 12:21 am
[identity profile] haris-biaios.livejournal.com
"Логистика".

Встречала уже несколько раз, но вылетает напрочь и все.

Спасибо.
[identity profile] solomkina.livejournal.com
Ru - Eng: "to make a cake from scratch"? "Смысел" полностью понятен, а русских слов не подберу для "from scratch" -- именно в "калинарном" контексте.
[identity profile] anasazy.livejournal.com
Друзья, мне очень нужно узнать, как произносится слово "камень" по-китайски. Просто русская транскрипция.
Заранее огромное спасибо!

Ru -> Eng

Jan. 26th, 2007 08:26 am
[identity profile] nofuture-33.livejournal.com
Многоуважаемый All,
Подскажите please как перевести слово "обучаемый"?
Поиск по сообществу молчит, лингво он-лайн дает только перевод в значении "тот, кого учат".
Замена аналогами типа "способный" не годится :(
если исходить из того, что "легкообучаемый" переводится "easy learner", то..
[identity profile] sni-ffy2.livejournal.com
Уважаемые знатоки арабского! Не подскажете, что здесь написано? Всего одна фраза...

http://www.thecleverest.com/countdown.swf
[identity profile] drfinger.livejournal.com
...beings ancient Tibetans described as the Lha. The Lha, according to a thirteenth century
account called the Chojung, came to earth when it was devoid of vegetation and manifested plants and animals through a form of deep meditation called samten se, which they eventually forgot how to do.

Интересует, как правильно (то есть наиболее традиционно) пишется по-русски выделенное курсивом -- т. е. вот эта самая хроника (?) XIII века и разновидность глубокой медитации.
[identity profile] karakal.livejournal.com
Подскажите, пожалуйста, какой электронный словарь (Multilex, Лингва и т.д.) удобнее других в смысле добавления новых слов (создания собственных глоссариев) и интеграции в MS Word?
[identity profile] baby-ape.livejournal.com

The similar models are available in metallic colours on deerskin, Moka and Cashmere...

Что за цвет Cashmere?

UPD Это не материал, А ИМЕННО ЦВЕТ: МАТЕРИАЛ - DEERSKIN - кожа оленя, с оттенком металлик - а цвет Мокка и КАШЕМИР
здесь речь вообще про сумку. Как можно сшить сумку из кашемира?

[identity profile] aleksmot.livejournal.com
Не припомнит ли кто-нибудь идиому на английском языке, которая бы передавала смысл выражения "В огороде бузина, а в Киеве - дядька"? То есть когда люди стремятся связать не относящиеся друг к другу вещи, а логика хромает.
[identity profile] ljublu-ludej.livejournal.com
Уважаемые знатоки японского!
Жизненно необходим перевод хокку Кавахигаси Хэкигодо обратно на японский!!
В виде иероглифов..

Хокку следующего содержания:

Варю картошку
В безмолвном просторе Вселенной.
Ребенок плачет.

eng/rus

Jan. 26th, 2007 06:17 pm
[identity profile] kalinaka.livejournal.com
доброго всем времени суток!
пожалуйста, подскажите возможную расшифровку аббревиатуры CSFB в следующем контексте:
...at the CSFB lunch we hosted last week... и её возможный перевод на русский язык.
[identity profile] dryanb.livejournal.com
стикер на камеру хранения
(это такие наклейки на штуки, куда в магазинах люди складывают весчи)
спасибо
[identity profile] li-c.livejournal.com
Скажите, пожалуйста, как правильно написать по-фински "каменный остров":  kiwisaari или kiwi-saari? Я за 1-й вариант, но мнения разошлись))
Спасибо большое, вопрос снят :)
[identity profile] -beata-.livejournal.com
Подскажите пожалуйста расценки на технические переводы и вообще на переводы (за строчку или за страницу)?

Profile

ru_translate: (Default)
Тотальный перевод

September 2017

S M T W T F S
      1 2
3 4567 89
10 11 1213 14 15 16
1718192021 22 23
24252627282930

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Jul. 7th, 2025 11:10 pm
Powered by Dreamwidth Studios