Jul. 14th, 2007

[identity profile] noxa.livejournal.com
button-down shirts -- можно ли это перевести как "невзрачные" рубашки или что-то в этом духе? Ибо смысл сосредоточен явно не в пуговичках (хотя речь идёт и о женском гардеробе)...

en-ru

Jul. 14th, 2007 03:03 pm
[identity profile] chernicha.livejournal.com
Три предложения, на которых клинит:( Если кто-то просветленный будет, плиз,подсобите;)
Спасибо!

1. As an added bonus, it can also be integrated as another way of triggering a mental response that should see you increasingly focused on the racing as the main event approaches.

2. Indeed, it is arguably even more crucial in karting because the chances are most drivers have yet to fully develop the appropriate defence mechanisms against this.

3. It's also worth keeping things in perspective with regards to your current level - ask yourself how, given the same experience and equipment, your chance of success might otherwise fare.
[identity profile] novichok74.livejournal.com
Добрый вечер! Подскажите, пожалуйста, русское название ткани, которую по-аглицки обзывают "matte jersey" Заранее благодарю!

UPD. Можно ли перевести matte jersey как трикотаж-джерси?
[identity profile] kobucha.livejournal.com
из области металлургии

есть ли точный перевод термина "оболочка прибыли" на китайский?
на английском это звучит как feeding shape

Спасибо!
[identity profile] noxa.livejournal.com
Да, я живу на этом форуме :)

Прошу об очередной помощи:
I signed up for personal-training sessions at my local Y, and that's where I met имя-фамилия, former iron man (мультитран подсказывает, что это "неутомимый спортсмен"?), and tough-love teacher.

Хотелось бы, конечно, чтобы он стал её мужем, но речь идёт всего лишь о тренере. Прошу обратить внимание, что как перевести двадцать пятую букву английского алфавита в данном контексте я тоже не знаю.

Profile

ru_translate: (Default)
Тотальный перевод

September 2017

S M T W T F S
      1 2
3 4567 89
10 11 1213 14 15 16
1718192021 22 23
24252627282930

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Jun. 7th, 2025 12:59 pm
Powered by Dreamwidth Studios