Oct. 27th, 2007

[identity profile] chepopalo.livejournal.com
Растолкуйте значение сл-сочетания, плиз:
We compared the number of monthly transactions in caveat lodge over a few years.
Вообще текст о рынке недвижимости. Мультитран, как и другие словари, перевода не дает. Только отдельные слова, но что-то не выходит связать их значения между собой((((.

rus-eng

Oct. 27th, 2007 12:29 am
[identity profile] gustepa.livejournal.com

измена - в наркотическом смысле
плиз, плиз!

ENG-RUS

Oct. 27th, 2007 08:50 am
[identity profile] belatwork.livejournal.com
Если splay-footed - это косолапый, то splay-toed - это как?

Спасибо.
 
[identity profile] samuraisinto.livejournal.com
 вот тут кое-что я наработал-
приБУДДЕм!
http://foto.rambler.ru/users/hagesima/
моё видео
http://vision.rambler.ru/users/hagesima/1/
мой дневник
http://planeta.rambler.ru/users/hagesima/
[identity profile] sorex.livejournal.com
Это слово стоит в словосочетании Friday wcar. По сути - название французского мультфильма, герои которого сами понять не могут, что сие значит. Едва ли здесь это слово может быть аббревиатурой Всемирной конференции по аграрной реформе и развитию села, как предлагает "Мультитран". Неужели авторы мультфильма ради шутки просто выдумали бессмысленное, ничего не означающее слово?
[identity profile] tripout87.livejournal.com

Извиняюсь, если вопрос не касательно самого перевода. 
Есть ли онлайн-словари с произношением текста? В данном случае интересует само произношение носителями языка. Искала, но безуспешно=(

[identity profile] veilchen-girl.livejournal.com
Привет всем! Помогите, пожалуйста, как говорится, кто сколько может! Мне кровь из носа надо ХОРОШО перевести документ - выписка-эпикриз. А я никогда этого не делала. Может, у кого-то есть полезные ссылочки? То есть на словари, например, медицинской тематике. Или на сайты с полезной инфой, помогающей что-нибудь почерпнуть из медицины. 
PS: Перевод с русского на английский. Пациент выписали после инсульта, то есть в выписке присутствуют результаты анализов, обследования сердца и головного мозга. Было бы здорово, если бы у кого-нибудь был пример такого перевода. 
Заранее спасибо. Вы меня очень выручите! 
[identity profile] i4ka.livejournal.com
Кто-нибудь знает как переводится Punitivität? Этот термин обозначает степень в которой граждане одной страны приветствуют подвержение преступников жестким мерам наказания. Вот пример из текста:
Eine erhöhte Punitivität der Sanktionsorgane kann sich auch in der Sanktionspraxis, etwa am Anteil vorzeitig aus der Haft Entlassener, ausdrücken. Insgesamt zeigen die Daten, dass sowohl für nach allgemeinem wie auch nach Jugendstrafrecht verurteilte Insassen die Praxis der vorzeitigen Entlassung aus dem Strafvollzug zurückgegangen ist.

Заранее спасибо.

UPD
нашла единственную страницу с переводом:
http://criminology.narod.ru/CrimClub/Club/Trud/Content/content2.htm
Однако, по моему мнению, перевод "карательность" не отражает того, что это исходит от общества.
[identity profile] hiler.livejournal.com
Поможите чем можите!

Есть ли где в сети внятная статья про цитаты из фильмов в народной (разговорной) культуре? Имеется в виду Англия и Америка.

спасибо.

итал.

Oct. 27th, 2007 08:41 pm
[identity profile] alinu.livejournal.com

а как во множественном числе изменяется окончание и существительных ж.р. заканчивающхся на i, например, у слов: la crisi, la tesi  и т.п.? спсибо)

ит.

Oct. 27th, 2007 11:58 pm
[identity profile] alinu.livejournal.com

а вот еще вопросик: 

Oggi stare a casa e domani andare a studiare . выделенное слово, насколько я понимаю не будет спрягаться вместе с первым. ну то есть будет вот так: andiamo a studiare, vado a studiare и т.д. так ведь?

 
upd: разобралась, спасибо

Profile

ru_translate: (Default)
Тотальный перевод

September 2017

S M T W T F S
      1 2
3 4567 89
10 11 1213 14 15 16
1718192021 22 23
24252627282930

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Jul. 10th, 2025 08:54 pm
Powered by Dreamwidth Studios