![[identity profile]](https://www.dreamwidth.org/img/silk/identity/openid.png)
"Перелом со смещением" - по-латыни!
есть в русском соответствующий юр. термин?
One of the causalities of post surgical hemorrhaging is an advertent laceration in the temporal lobe, which results in capillary dysfunction.
помогите перевести на русский, пожалуйста
Трям!
Подскажите, как будет по-испански и по-итальянски фраза
"Сайт временно на реконструкции"
И еще: ссылки на домашнюю страницу обычно и на исп. и на итал. пишутся на англ. - home?
Всем спасибо!