podovan.livejournal.comВопрос: переводятся ли названия международных и национальных стандартов качества.
Есть документ, сертификат, где перечисляются стандарты качества, при этом некоторые на английском, некоторые на немецком.
Нужно делать нотаризованный перевод документа, нужно ли обязательно переводить названия стандартов качества или можно оставить оригинальные?
Кто нибудь сталкивался с такой задачей?
Если переводятся, то как перевести, к примеру, следующее: "Nationally Recognized Testing Labaratory (NRTL) to 29 CFR 1910.7 by OSHA"