Oct. 28th, 2011

[identity profile] divnoe-divo.livejournal.com
Коллеги! Предложите, пожалуйста, какой-нибудь удобоваримый русский вариант этого "Hathos!"

An on-line friend regularly sends me E-mail titled "Hathos!" These are items that prompt a mix of hatred and pathos (and embarrassment, loathing, and other emotions).

Благодарю!
[identity profile] irina-hobben.livejournal.com
Для больного ребенка, который приезжает туда на лечение. Важно, чтобы переводчик имел право выставлять счета ( т.е. работал официально). Предполагаемая продолжительность лечения - 14 дней. Кто заинтересован, оставьте комментарий, пожалуйста, или напишите в личку. Довольно срочно. Спасибо!

Help

Oct. 28th, 2011 08:46 pm
[identity profile] nata-11.livejournal.com
Друзья,
подскажите аналог (не очень "заезженный" и удобочитаемый по-английски) нашей фразы:
"Талантливый человек талантлив во всём". Просто дословный перевод как-то не особо звучит (на мой взгляд).
Спасибо огромное!

Profile

ru_translate: (Default)
Тотальный перевод

September 2017

S M T W T F S
      1 2
3 4567 89
10 11 1213 14 15 16
1718192021 22 23
24252627282930

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Mar. 14th, 2026 02:50 am
Powered by Dreamwidth Studios