Коллеги, подскажите, как лучше перевести в таком контексте выделенное выражение?
человек, который попросил это перевести, отрицает возможность перевода как изъятие товара
withdrawal of goods means that a taxable person transfers goods to a third party for a consideration less than the purchase value of the goods or of similar goods or, if no such value is available, the cost price.
человек, который попросил это перевести, отрицает возможность перевода как изъятие товара
withdrawal of goods means that a taxable person transfers goods to a third party for a consideration less than the purchase value of the goods or of similar goods or, if no such value is available, the cost price.