May. 26th, 2012
(no subject)
May. 26th, 2012 01:04 pm![[identity profile]](https://www.dreamwidth.org/img/silk/identity/openid.png)
..что могут сказать о качестве переводческих программ наиболее продвинутые переводчики En-Ru..и какие у них перспективы улучшения качества перевода?
..если можно, то дайте ссылки на лучшие программы..
..если можно, то дайте ссылки на лучшие программы..
потерял нить
May. 26th, 2012 04:24 pm![[identity profile]](https://www.dreamwidth.org/img/silk/identity/openid.png)
So if typical entrepreneurs make less money than if they were employed, why do they choose to invest their net worth in (presumably) high-risk ventures when they do not stand to gain a
substantial premium over less risky investments in public equity markets?
до сих пор речь шла о сравнении предпринимательства и работы по найму и вдруг раз какаято биржевая игра нарисовалась.. и откуда-то предзнание что на этой игре описываемый субъект не может нормально заработать
какая связь-то?
substantial premium over less risky investments in public equity markets?
до сих пор речь шла о сравнении предпринимательства и работы по найму и вдруг раз какаято биржевая игра нарисовалась.. и откуда-то предзнание что на этой игре описываемый субъект не может нормально заработать
какая связь-то?
![[identity profile]](https://www.dreamwidth.org/img/silk/identity/openid.png)
Добрый день. Прошу помочь мне с переводом некоторых рекламных слоганов на французском языке. Это для курсовой работы, особых изысков никто не ждёт, но я знаю свою склонность к ну очень уж интерпретативному переводу, поэтому прошу любой помощи зала.
В основном слоганы взяты из журналов Marie Claire Idées и Marie Claire Maison. В некоторых есть мой перевод-пятиминутка.
( список )
Благодарю.
В основном слоганы взяты из журналов Marie Claire Idées и Marie Claire Maison. В некоторых есть мой перевод-пятиминутка.
( список )
Благодарю.