Sep. 6th, 2012

en > ru

Sep. 6th, 2012 12:31 am
[identity profile] booq.livejournal.com
Вснем привет. Вопрос по части фразеологии.

Secrets simply don't exist with extraverts. Their motto: "If no news is avaliable, send rumors." They carry their "hearts on their sleeves," and often get burned by sharing their feelings. Introverts don't tell secrets; privacy should maintain at all cost.

Подскажите, как понять выделенное жирным?

Заранее большое спасибо!
[identity profile] ogneev.livejournal.com
Уважаемые участники сообщества! Подскажите, пожалуйста, как правильно написать адрес по-английски для покупки на Амазоне? Нужно ли переводить слова "улица", "дом", "корпус", "квартира" и можно ли их сокращать? И в какой последоватеьности они должны писаться?
[identity profile] magpie73.livejournal.com
Как это правильно передать на англ, чтобы смысл сохранился?
ИЗЛЕЧИТЬ БОЛЬНОГО, А НЕ ЗАЛЕЧИТЬ
[identity profile] zara-goza.livejournal.com
Не могу  адекватно перевести эти предложения, то есть не понимаю, о какой  стиральной машине для велосипеда идет речь..., что автор имел в  виду? Может быть кто-то подскажет?  

The mountain bike that came free with the washing machine just needed to have its tyres pumped. Unlike the washing machine itself, it worked as though I had never been away


http://www.guardian.co.uk/books/2010/aug/28/colm-toibin-short-story

[identity profile] orange-bleu.livejournal.com
Хотелось бы определиться с надписью на кинжале режущем предмете - на каком языке она сделана и что, собственно, имеет целью сообщить. Буду благодарна за любую помощь.
P.S. Исправила "кинжал" на "режущий предмет". Вероятно, теперь эта надпись станет намного более понятной.:-)

Profile

ru_translate: (Default)
Тотальный перевод

September 2017

S M T W T F S
      1 2
3 4567 89
10 11 1213 14 15 16
1718192021 22 23
24252627282930

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Mar. 12th, 2026 05:32 pm
Powered by Dreamwidth Studios