Jan. 17th, 2015

Eng-Ru

Jan. 17th, 2015 11:31 am
[identity profile] gemelo.livejournal.com
Я бы сказал что вопрос не столько к знатокам английского, солько к тем, кто разбирается в математике. Это отзыв на проект, под который запрошен грант. Проблема не в том, что я не могу перевести, а в том что не понимаю, имеет ли переведенное мной смысл с математической точк зрения.

Оригинал:
A theoretical approach is adopted in the proposed project mainly aiming at transferring the infinity boundary conditions to the boundary and spectralproblems of potential theory...

Теоретический подход, принятый для предлагаемого проекта имеет своей основной целью ...расширение (?) граничных условий бесконечности (?) к граничному множеству конечной области (?).

Вопросы - потому что я не уверен, имеет ли написанное мной хть какой-то математический смысл. Времени глубоко погруаться в теорию потенциалов уже не осталось. Your help is highly apprecieted.
[identity profile] annathefoodie.livejournal.com
... to ensure that affiliates don't receive commissions for sales later reversed by credit card processors. Речь идет о партнерках в Интернете. Не понимаю, что может произойти с выплаченной партнеру комиссией?

Заранее благодарна!
[identity profile] planny.livejournal.com
Прошу помощи у сообщества: как наиболее верно перевести эту научную степень на английский (так, чтобы было понятно людям из американской академической среды)? Речь идет о научной степени, присваиваемой на постсоветском пространстве, соответственно, предполагается наличие за плечами определенного объема исследовательской деятельности, защиты, сначала кандидатской, потом - докторской диссертации.

Profile

ru_translate: (Default)
Тотальный перевод

September 2017

S M T W T F S
      1 2
3 4567 89
10 11 1213 14 15 16
1718192021 22 23
24252627282930

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Mar. 10th, 2026 02:59 pm
Powered by Dreamwidth Studios