Feb. 25th, 2015

[identity profile] fruit-defendu.livejournal.com
Подскажите, пожалуйста, русский эквивалент пословицы:

Be kind, for everyone you meet is fighting a hard battle. 
[identity profile] marmazetka.livejournal.com
Исходник - перевод с китайского на английский и сейчас мне этот пинглиш надо перевести на русский.

Without Party A's consent, Party B shall not render service elsewhere or hold concurrently and post unrelated to the work agreed on with Party A.

Без согласия Стороны А Сторона В не будет оказывать услуги третьим лицам, одновременно или после /окончания срока действия Соглашения - ?/ вне зависимости от работ, согласованных со Стороной А???
[identity profile] http://users.livejournal.com/youppi_/
И это снова я, здравствуйте! :)
Ford al Salone organizzerà anche un panel sui trend che caratterizzano il futuro, sulla base di uno studio globale condotto dall’Ovale Blu che ha identificato nel “concedere e pretendere riservatezza” uno dei temi che caratterizzeranno il 2015.

Затык, собственно, в выделенном кусочке. Никак не получается сформулировать по-русски :(

Profile

ru_translate: (Default)
Тотальный перевод

September 2017

S M T W T F S
      1 2
3 4567 89
10 11 1213 14 15 16
1718192021 22 23
24252627282930

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Mar. 11th, 2026 05:04 pm
Powered by Dreamwidth Studios