Aug. 29th, 2015

[identity profile] newrussam.livejournal.com
«То была желтая каменная беседка, в которой когда-то был буфет с биллиардом, кеглями и китайской игрой. Мы бесцельно направились к этой беседке...» - Чехов, «ДРАМА НА ОХОТЕ»

Кто-нибудь имеет отчётливое представление, что этю за игра?
[identity profile] nice-penguin.livejournal.com

Помогите, пожалуйста, с пониманием выделенной фразы? Строки из документа с общими условиями коммерческой деятельности фирмы.

Wir haben das Recht, mit Forderungen, die wir gegen den Besteller haben, auch dann aufzurechnen, wenn unsere Forderung noch nicht fällig ist. In diesem Fall werden wir dem Besteller die Zinsdifferenz in Höhe von 5 % jährlich erstatten.

Заранее спасибо!

Profile

ru_translate: (Default)
Тотальный перевод

September 2017

S M T W T F S
      1 2
3 4567 89
10 11 1213 14 15 16
1718192021 22 23
24252627282930

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Mar. 11th, 2026 12:18 pm
Powered by Dreamwidth Studios