Существует термин «yield photon flux» (YPF), переводится как «усваиваемый растением поток фотонов».
Корректно ли ввести термин yield photon flux by consumed watt с абрревиатурой YPFW в смысле «усваиваемого растением потока фотонов в пересчете на один потребленный светильником ватт»?
UPD: вопрос сокращен и подредактирован
Корректно ли ввести термин yield photon flux by consumed watt с абрревиатурой YPFW в смысле «усваиваемого растением потока фотонов в пересчете на один потребленный светильником ватт»?
UPD: вопрос сокращен и подредактирован