"Droit de préemption :
L’Etat peut se substituer au dernier enchérisseur afin d’acquérir un objet à son prix d’adjudication. Ce droit est prévu par la loi du 21 décembre 1921. Le représentant du musée concerné doit faire son annonce aussitôt le marteau tombé. Il s’en suit un délai de rétractation de 15 jours, pendant lequel le dernier enchérisseur demeure le propriétaire du bien, sous réserve de l’exercice du droit de préemption. Il est définitivement acquéreur au terme des 15 jours, dans le cas où l’Etat ne confirme pas la préemption."
Как я понимаю, речь идет о том, что французский музей имеет приоритетное право получить лот на аукционе по цене, объявленной последним участником и зафиксированной ударом молотка (то есть, по сути, частный покупатель сделал ставку и готов купить лот – но музей может заявить о своем желании получить этот лот по указанной цене, и тогда лот достается музею). В течение 15 дней после этого музей может подтвердить свою заявку или отказаться от нее – в это время собственником лота продолжает быть тот, кто сделал ставку, и право собственности окончательно переходит к нему, если музей отказывается (вот эта фраза мне не совсем понятна: "Il s’en suit un délai de rétractation de 15 jours, pendant lequel le dernier enchérisseur demeure le propriétaire du bien, sous réserve de l’exercice du droit de préemption").
Права ли я или что-то путаю?
Буду признательна за помощь.