точнее ищем русский эквивалент вполне известным вем понятиям.
in politics
начёнм, пожалуй с перевода на русский слова Message ( ...is
the core concept you want to convey to the voters – it’s the idea you want them to think of when they hear your candidate’s name. , то что на рускоязычных политических мероприятиях называют ужасным словом "мессадж" )
но что ещё хуже... поддаётся переводу в кириллицу так это Sub message
спасибо ;)
in politics
начёнм, пожалуй с перевода на русский слова Message ( ...is
the core concept you want to convey to the voters – it’s the idea you want them to think of when they hear your candidate’s name. , то что на рускоязычных политических мероприятиях называют ужасным словом "мессадж" )
но что ещё хуже... поддаётся переводу в кириллицу так это Sub message
спасибо ;)
no subject
Date: 2003-09-08 12:51 am (UTC)Sub message - вермишель
no subject
Date: 2003-09-08 12:55 am (UTC)возвращаемся к тому, что аудитория может быть не совсем подготовленная. им надо что-то более понятное. в смысле красивопереносимоенаслух.
no subject
Date: 2003-09-08 12:52 am (UTC)послание
посыл
/последнее наиболее точно/
no subject
Date: 2003-09-08 01:04 am (UTC)message - посыл, а sub-message суб-посыл??.
хотя мне не особо нравится.
no subject
Date: 2003-09-08 01:36 am (UTC)no subject
Date: 2003-09-08 01:41 am (UTC)message: ( например) "СПС - Сделаем жизнь лучше"
sub-message (раскрывает смысл основного "посыла")
- понизим налоги
- ликвидируем безработицу
- сделаем профессиональную армию...
etc.
no subject
Date: 2003-09-08 01:47 am (UTC)детализирующее раскрывaющее и проч.
message делится на sub messageS
это очень важно чем выделение sub message на фоне message.
no subject
Date: 2003-09-08 01:57 am (UTC)прихожу к тому, что наилучший перевод так и не найден.
постараюсь перевести:
message делится на sub messageS
это очень важно чем выделение sub message на фоне message.
посыл делится на посылы детализирующие и раскрывaющие его.
это боее важно, чем выделение этих детализирующих посылов на фоне основного...
хотя не так и плохо, как мне казалось сначала.
no subject
Date: 2003-09-08 02:11 am (UTC)открытый для аудитории.
"у посыла есть составлющие, которые детализируют ее содержание,
отображая отношение политического лидера (организации) к реальным
социальным и экономическим проблемам или конкретным событиям..."
no subject
Date: 2003-09-08 02:14 am (UTC)no subject
Date: 2003-09-08 10:29 am (UTC)