[identity profile] shvomka.livejournal.com posting in [community profile] ru_translate
заканчиваю свой перевод про жемчуг, но все же есть вопросы ( и немало: ))
1. речь идет о японском экономическом чуде.В связи с этим встретилась следующая фраза: bubbled economy. Есть ли этому общепринятый эквивалент???

2 как бы покрасивше : ))) перевести фразу: confronted with the obvious they.... ( дело в том, что чуваки долго не обращали внимания и не замечали сложившейся ситуации, но об этом говорится раньше, а вот эту фразу пониаю, но моя твоя не говорить: )))

3. As pearl industry developed in Japan, the rest of the world was beckoning. ( дело в том, что потом японцы освоили и другие территории, только я никак эту фразу оседлать не могу. Понимать понимаю, но, увы, не очень-то красив мой вариант).

4 и последнее: все понимаю, но мне мой перевод не нравится. Может ваш мне больше подойдет???
Against the US dollar, the Japanese yen advanced in value from 340 yen in 1973 to as high as 80 yen (subsequently weakening again to 115 yen)

спасибо всем огромное

Date: 2003-11-25 03:39 pm (UTC)
From: [identity profile] trurle.livejournal.com
bubbled economy перегретая экономика


Against the US dollar, the Japanese yen advanced in value from 340 yen in 1973 to as high as 80 yen (subsequently weakening again to 115 yen)
Курс японской йены относительно доллара вырос с 340 в 1973 году до высшей отметки в 80 ( после чего курс упал до 115 ).

Date: 2003-11-25 03:41 pm (UTC)
From: [identity profile] elita.livejournal.com
Насчет 1-го - так и переводят - баббл экономи, или еще обзывают "мыльным пузырем".
3. В смысле, другие страны приглашали японцев развивать у них pearl industry? Без контекста тяжко.

Date: 2003-11-25 04:30 pm (UTC)
From: [identity profile] elita.livejournal.com
Тогда просто - "их манили другие страны"

Date: 2003-11-25 03:45 pm (UTC)
From: [identity profile] justa.livejournal.com
забей на переводы. расслабься!

Date: 2003-11-26 12:52 am (UTC)
otawa: (Default)
From: [personal profile] otawa
confronted with the obvious they....
Может, "вопреки очевидному"?

Date: 2003-11-29 05:15 pm (UTC)
From: [identity profile] a-zilber.livejournal.com
2. Будучи поставлены перед фактом

3. По мере того как жемчужная промышленность в Японии развивалась, японцы начали посматривать на другие страны.

4. Курс японской валюты вырос с 340 йен за доллар (в 1973 году) до аж 80 (после чего, правда, снова понизился - до 115).

Profile

ru_translate: (Default)
Тотальный перевод

September 2017

S M T W T F S
      1 2
3 4567 89
10 11 1213 14 15 16
1718192021 22 23
24252627282930

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated May. 8th, 2026 03:35 am
Powered by Dreamwidth Studios