[identity profile] llynden.livejournal.com posting in [community profile] ru_translate
Уважаемые, срочно нужен "канонический" перевод цитаты из шекспировского "Макбета" (дома вместо ожидаемого "Макбета" обнаружился почему-то "Кориолан") - со ссылкой на издание.

Вот этот кусочек:

Macbeth


Tomorrow, and tomorrow, and tomorrow,
Creeps in the petty pace from day to day,
To the last syllable of recorded time;
And all the yesterdays have lighted fools
The way to dusty death.

Помогите, пожалуйста, а?

Date: 2003-12-14 03:25 am (UTC)
From: [identity profile] avva.livejournal.com
Пастернак ( http://www.lib.ru/SHAKESPEARE/makbet.txt ):

Мы дни за днями шепчем: "Завтра, завтра"
Так тихими шагами жизнь ползет
К последней недописанной странице.
Оказывается, что все "вчера"
Нам сзади освещали путь к могиле.

Лозинский ( http://www.lib.ru/SHAKESPEARE/mcbeth4.txt ):

Бесчисленные "завтра", "завтра", "завтра"
Крадутся мелким шагом, день за днем,
К последней букве вписанного срока;
И все "вчера" безумцам освещали
Путь к пыльной смерти.

Profile

ru_translate: (Default)
Тотальный перевод

September 2017

S M T W T F S
      1 2
3 4567 89
10 11 1213 14 15 16
1718192021 22 23
24252627282930

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Jun. 17th, 2025 07:50 pm
Powered by Dreamwidth Studios