[identity profile] beorn.livejournal.com posting in [community profile] ru_translate
Знакомый сегодня поставил меня в тупик вопросом. Цитирую:

//начало
"John likes Mary"
John - подлежащее, Mary - дополнение (не вру?).

"Джону нравится Мэри"
Джон - дополнение, Мэри - подлежащее.

Как называется вот эта штука у глагола, которая определяет, кто у него объект действия, а кто субъект? Та штука, которая в примере кувыркается при переводе.
//конец

Date: 2005-02-09 04:04 pm (UTC)
nine_k: A stream of colors expanding from brain (Default)
From: [personal profile] nine_k
"Нравиться" -- возвратный глагол, потому субъект и объект меняются местами.
В английском like -- не возвратный, а обычный (и вообще там возвратных нет, кажется)

Date: 2005-02-10 12:00 pm (UTC)
nine_k: A stream of colors expanding from brain (Default)
From: [personal profile] nine_k
В английском языке нет, насколько я понимаю, такой вещи, как "возвратный глагол". Там нужжный эффект достигается либо при помощи self ("причёсывать" -> "to comb someone", "причёсываться" -> "to comb oneself"), либо сменой залога ("to be combed").

Русский глагол "нравиться" употребляется только в возвратной форие, формы "нравить" нет :)

Profile

ru_translate: (Default)
Тотальный перевод

September 2017

S M T W T F S
      1 2
3 4567 89
10 11 1213 14 15 16
1718192021 22 23
24252627282930

Most Popular Tags

Page Summary

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Jul. 15th, 2025 01:12 pm
Powered by Dreamwidth Studios