Терминологический вопрос про глагол
Feb. 9th, 2005 04:54 pm![[identity profile]](https://www.dreamwidth.org/img/silk/identity/openid.png)
![[community profile]](https://www.dreamwidth.org/img/silk/identity/community.png)
Знакомый сегодня поставил меня в тупик вопросом. Цитирую:
//начало
"John likes Mary"
John - подлежащее, Mary - дополнение (не вру?).
"Джону нравится Мэри"
Джон - дополнение, Мэри - подлежащее.
Как называется вот эта штука у глагола, которая определяет, кто у него объект действия, а кто субъект? Та штука, которая в примере кувыркается при переводе.
//конец
//начало
"John likes Mary"
John - подлежащее, Mary - дополнение (не вру?).
"Джону нравится Мэри"
Джон - дополнение, Мэри - подлежащее.
Как называется вот эта штука у глагола, которая определяет, кто у него объект действия, а кто субъект? Та штука, которая в примере кувыркается при переводе.
//конец
no subject
Date: 2005-02-09 04:04 pm (UTC)В английском like -- не возвратный, а обычный (и вообще там возвратных нет, кажется)
no subject
Date: 2005-02-09 09:31 pm (UTC)no subject
Date: 2005-02-10 12:00 pm (UTC)Русский глагол "нравиться" употребляется только в возвратной форие, формы "нравить" нет :)