Venice

Apr. 12th, 2005 11:16 pm
[identity profile] schanner.livejournal.com posting in [community profile] ru_translate
Скажите, город Venice в Калифорнии перевести как Венис или как Венеция?

Date: 2005-04-13 05:22 pm (UTC)
From: [identity profile] ex-co-lum-bu730.livejournal.com
Как насчет Нью Орлеана? Орлеан нам более или менее фиолетов, чем Венеция?

Date: 2005-04-13 06:22 pm (UTC)
alon_68: (Default)
From: [personal profile] alon_68
Новый Орлеан - крупный город и давно известен, не меньше "старого". Хотя Нью-Орлеан тоже я видел. А Венис - маленький городок. Кроме того, имеет же значение аудитория перевода. В художественном произведении я бы, пожалуй, перевел как Венеция. А в деловом тексте лучше не путать народ. И Москвы-Москоу это тоже касается.

Жестких правил тут нет, иногда один из вариантов побеждает, а иногда как раз лучше формулировать именно "округло" :) Новый Орлеан, но Нью-Йорк...

Date: 2005-04-13 06:38 pm (UTC)
From: [identity profile] ex-co-lum-bu730.livejournal.com
Да, но иавестен-то он именно как Новый или Нью Орлеан, а не как Нью Орлинз.

Date: 2005-04-13 06:43 pm (UTC)
alon_68: (Default)
From: [personal profile] alon_68
Там французы жили. Их постепенно американизировали в 19 веке.

Date: 2005-04-13 06:52 pm (UTC)
From: [identity profile] ex-co-lum-bu730.livejournal.com
Не может быть!

Date: 2005-04-14 08:08 am (UTC)
alon_68: (Default)
From: [personal profile] alon_68
Почему?

Date: 2005-04-14 06:14 pm (UTC)
From: [identity profile] ex-co-lum-bu730.livejournal.com
Ну как, такая неожиданная мысль - что в Луизиане жили французы. Кто бы мог подумать!

Profile

ru_translate: (Default)
Тотальный перевод

September 2017

S M T W T F S
      1 2
3 4567 89
10 11 1213 14 15 16
1718192021 22 23
24252627282930

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Jun. 29th, 2025 01:19 am
Powered by Dreamwidth Studios