[identity profile] wisebird.livejournal.com posting in [community profile] ru_translate
попросили узнать.
По-русски можно сказать "замороженый продукт", а в разговорной речи это можно передать одним словом "заморозка".
Как бы эту самую "заморозку" перевести на инглиш?

Date: 2006-01-31 09:21 am (UTC)
From: [identity profile] hope1972.livejournal.com
frozen product

Frozen food

Date: 2006-01-31 03:46 pm (UTC)
From: [identity profile] lilipu.livejournal.com
"food", not "product".

Re: Frozen food

Date: 2006-01-31 04:59 pm (UTC)
From: [identity profile] hope1972.livejournal.com
Ну я обобщила :) Это не разговорное конечно...

Date: 2006-01-31 09:22 am (UTC)
From: [identity profile] aptsvet.livejournal.com
Слишком многого просите. Перевести можно только так, как можно, а не как хочется. Frozen goods, frozen products.

Date: 2006-01-31 09:22 am (UTC)
oryx_and_crake: (Default)
From: [personal profile] oryx_and_crake
Ну, я бы по слову "заморозка" не поняла, о чем речь идет. Для меня заморозка это процесс, а не категория продуктов. Вот и инглише-говорящие тоже, скорее всего, не поймут.

Date: 2006-01-31 11:39 am (UTC)
alon_68: (Default)
From: [personal profile] alon_68
Ага, это и по-русски весьма специфичный сленг. Почему у него обязан быть английский аналог?

Date: 2006-01-31 08:30 pm (UTC)
From: [identity profile] maverick-pf.livejournal.com
+1
я бы тоже не понял

Date: 2006-01-31 10:31 am (UTC)
From: [identity profile] haraz-bey.livejournal.com
Да и процесс - скорее замораживание. Заморозка у меня лично ассоциируется исключительно с зубным врачом. Когда я вижу в рекламе холодильников словосочетание "быстрая заморозка", то морщусь, как от зубной боли. Но может, это и предрассудки.

Date: 2006-01-31 01:33 pm (UTC)
From: [identity profile] a-zilber.livejournal.com
Я, конечно, в принципе согласен с предыдущими ораторами, но языковое чутьё иногда даёт любопытные результаты. В употреблении не встречал, но тем не менее.

http://www.affi.com/factstat-frozens.asp

Date: 2006-01-31 05:22 pm (UTC)
From: [identity profile] homa.livejournal.com
Не бойтесь таких мелочей. Просто frozen будет вполне понятно, даже если и не очень употребимо. Интересно, что никому и в голову не придет, что это слово только что выдумано.

Date: 2006-02-01 04:46 am (UTC)

Profile

ru_translate: (Default)
Тотальный перевод

September 2017

S M T W T F S
      1 2
3 4567 89
10 11 1213 14 15 16
1718192021 22 23
24252627282930

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Jun. 7th, 2025 11:22 pm
Powered by Dreamwidth Studios