![[identity profile]](https://www.dreamwidth.org/img/silk/identity/openid.png)
![[community profile]](https://www.dreamwidth.org/img/silk/identity/community.png)
Друзья, хочу обнаглеть и задать сразу 8 вопросов. :)
Плиз, помогите, кто чем может!!
1) Такое предложение: Population loss among native societies routinely reached 90-95%. Речь идет о 15-16 веках в Северной Америке. Смущает слово routinely. Что оно значит?
(Непосредственно перед этим предложение: "Черчилль указывает, что население западного полушария составляло в то время примерно 125 миллионов".)
2) Free-fire zones. Это термин из Вьетнамской войны. Должен быть какой-то устойчивый перевод на русский, но я не нашла... Зоны свободного огня?
3) Jewish prayr shawl - как это по-русски?
4) Public jobs - это государственные должности или публичные должности?
5) Речь о Германии 34-го года. Граждан разделили на "citizens" и "subjects". Как на русский переводятся вторые?..
6) Еще один исторический вопос, тот же контекст: "Operation anti-social". Это операция, в рамках которой всех евреев с судимостью отправляли в концлагеря. Как это переводится на русский?
7) Тот же контекст. 34 тысячи евреев были убиты by mobile killing squads in the Ukraine. Что это за mobile killing squads в переводе на русский?
8) Как бы вы перевели "army's special services"?
Огромное спасибо всем, кто откликнется!!!
Плиз, помогите, кто чем может!!
1) Такое предложение: Population loss among native societies routinely reached 90-95%. Речь идет о 15-16 веках в Северной Америке. Смущает слово routinely. Что оно значит?
(Непосредственно перед этим предложение: "Черчилль указывает, что население западного полушария составляло в то время примерно 125 миллионов".)
2) Free-fire zones. Это термин из Вьетнамской войны. Должен быть какой-то устойчивый перевод на русский, но я не нашла... Зоны свободного огня?
3) Jewish prayr shawl - как это по-русски?
4) Public jobs - это государственные должности или публичные должности?
5) Речь о Германии 34-го года. Граждан разделили на "citizens" и "subjects". Как на русский переводятся вторые?..
6) Еще один исторический вопос, тот же контекст: "Operation anti-social". Это операция, в рамках которой всех евреев с судимостью отправляли в концлагеря. Как это переводится на русский?
7) Тот же контекст. 34 тысячи евреев были убиты by mobile killing squads in the Ukraine. Что это за mobile killing squads в переводе на русский?
8) Как бы вы перевели "army's special services"?
Огромное спасибо всем, кто откликнется!!!
no subject
Date: 2007-03-28 11:40 am (UTC)no subject
Date: 2007-03-28 06:54 pm (UTC)no subject
Date: 2007-03-28 10:26 pm (UTC)Я бы предложил "Военное управление специальных служб" и дал бы сноску, поясняющую что это такое
Вот кстати краткое об этом управлении:
The U.S. Army Special Services Agency was set up by the Army in the years following World War II to increase morale by providing recreational activities to troops stationed in Europe during the Cold War era. The activities included crafts, theatrical productions, and parties.
no subject
Date: 2007-03-29 09:37 pm (UTC)no subject
Date: 2007-03-28 10:15 pm (UTC)no subject
Date: 2007-03-29 09:40 pm (UTC)