Мыло Eng-Ru
May. 23rd, 2007 02:57 am![[identity profile]](https://www.dreamwidth.org/img/silk/identity/openid.png)
![[community profile]](https://www.dreamwidth.org/img/silk/identity/community.png)
А вот такой еще вопросец: Что такое CURD SOAP, причем Blue (если, конечно, это принципиально, а не обозначает просто цвет). Я по сути поняла, это какое-то моющее мыльное средство, в виде то ли хлопьев, то ли чего-то типа того, в перемешку с раствором того же мыла, но есть ли устоявшийся русский эквивалент?
no subject
Date: 2007-05-23 12:10 am (UTC)no subject
Date: 2007-05-23 12:14 am (UTC)http://de.wikipedia.org/wiki/Kernseife
no subject
Date: 2007-05-23 12:52 am (UTC)no subject
Date: 2007-05-23 01:27 am (UTC)no subject
Date: 2007-05-23 01:57 am (UTC)Правда, сейчас именно для собак продаётся специальное в Petco... но это всё маркетинг, ИМХО.
no subject
Date: 2007-05-23 04:27 am (UTC)no subject
Date: 2007-05-23 04:26 am (UTC)no subject
Date: 2007-05-23 04:33 am (UTC)no subject
Date: 2007-05-23 04:44 am (UTC)"... [там сначала длинно про новые для тех времен средства - а речь идет о начале ХХ века], but the old-fashioned blue curd soap was still considered best of all".
В общем, наверное, и бог бы с ним, можно просто хозяйственное написать, но меня уже всерьез это все заинтересовало.
Да, и больше там про это мыло ни слова нету.
no subject
Date: 2007-05-23 04:49 am (UTC)Gegründet wurde der Betrieb im 19. Jahrhundert von August Schwobthaler, 1884 wurde die Siederei von dessen Sohn Emil offiziell eröffnet und in die Gewerbekartei eingetragen. Über viele Jahre hinweg wurden in der Seifensiederei Schwobthaler verschiedene Seifen hergestellt Toilettenseifen, Kernseifen, aber auch Schmierseife, Seifenpulver und so genannte "blaue Seife", die die weiße Wäsche noch weißer erscheinen ließ, doch hauptsächlich konzentrierte sich die Produktion auf Kernseife und Schmierseife.*
Но тут оно упоминается как отдельный вид и перечисляется наряду с хозяйственным мылом, а в конце абзаца прямо противоставляется. Скорее всего, оно и имеется в виду в вашем контексте и автор немного напутал.
--
* - http://www.adler-breisach.de/ah-kaiserstuhl-sub-4.htm
no subject
Date: 2007-05-23 04:51 am (UTC)no subject
Date: 2007-05-23 05:30 am (UTC)абсолютно лишенное логики предположение,
Date: 2007-05-23 05:47 am (UTC)Re: абсолютно лишенное логики предположение,
Date: 2007-05-23 02:28 pm (UTC)Re: абсолютно лишенное логики предположение,
Date: 2007-05-24 06:01 am (UTC)Я бы рад, но теорию, к сожалению, подвести под сказанное мной не могу - лингвистике не обучался, все свои языки изучал самостоятельно и бессистемно.
>>>вы зациклились именно на цвете, а здесь может быть просто слово, отражающее эмоциональное отношение.
В данном контексте - никаких эмоций, чистый цвет. Ничем другим, как своим нутряным чувством объяснить не могу.
>>>Выкидывать слово из текста только потому что его нельзя перевести и считать это косяком автора как-то странно.
Здесь вы противоречите своему же собственному утверждению (Quote - "Задача переводчика - донесение смысла, а не грамматической структуры!"). Я не очень уверен в том, в каком месте у автора косяк, но знаю, что далеко не все щепетильно исследуют исторический материал на все 100%, что включает сорта мыла.
>>>P.S. Задача переводчика - донесение смысла, а не грамматической структуры!
Согласен, но нельзя взять совершенно простую, без двусмысленностей, фразу про мыло и пытаться внести в нее бурю охвативших вас в этот момент эмоций.
P.S. Это все, что я могу сказать по данной теме, больше дискуссию продолжать не буду. Этот форум посещают тысячи людей, которые обладают гораздо большими знаниями, чем мои и может быть кто-то соизволит продолжить обсуждение.