En -> Ru

Nov. 10th, 2010 05:15 pm
[identity profile] roving-wiretrap.livejournal.com posting in [community profile] ru_translate
Геология, моделирование продуктивного пласта. Встретилось вот такое: 

Outcrop & subcrop

Контекста нет, просто перечисление типов данных. Outcrop - это вроде понятно, это обнажение породы. А вот что такое subcrop? Варианты из Мультитрана тут, ИМХО, не подходят. Нашел описание термина, которое мне вроде подходит, но оно на английском: http://jersey.uoregon.edu/~mstrick/AskGeoMan/geoQuerry36.html

Т.е. насколько я понял, outcrop - это обнажение коренной породы, а subcrop - это тоже обнажение породы, но непонятно - то ли это выход на поверхность материнской породы, то ли это просто какой-то камень из земли торчит. 

Вопрос: правильно ли я понимаю, и как все-таки казать по-русски "subcrop"?   


Profile

ru_translate: (Default)
Тотальный перевод

September 2017

S M T W T F S
      1 2
3 4567 89
10 11 1213 14 15 16
1718192021 22 23
24252627282930

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated May. 23rd, 2025 12:38 pm
Powered by Dreamwidth Studios